Новизна и актуальность лингвистического исследования давно уже зависит не от новизны объекта исследования, поскольку за время развития языкознания как науки практически не осталось таких языковых феноменов, которые еще не были бы предметом изучения, а от нового подхода, свежей точки зрения, стремления пересмотреть систему устоявшихся понятий и сведений, дающих неожиданные и новаторские результаты. Это может быть сказано и о рецензируемой монографии А.М. Эмировой «Русская фразеология в коммуникативно-прагматическом освещении» (Симферополь: Научный мир, 2020. 228 с.), представляющей собой глобальное описание русской идиоматики в коммуникативно-прагматическом аспекте. До сих пор фразеологическая единица русского языка как сложный в структурно-семантическом плане объект не рассматривалась комплексно с точки зрения выполнения коммуникативной функции — и в этом актуальность работы, ее новизна и теоретическая ценность. Исследователем, по сути, создана система анализа и описания идиоматики — коммуникативной фразеологии.