Standard

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{1abc1e3e79554437beb22c2bb1ad79ea,
title = "Межкультурная коммуникация и прецедентные феномены в контексте профессиональной языковой подготовки студентов",
abstract = "В статье дается анализ современных тенденций в области обучения иностранным языкам. Автор рассматривает преимущества междисциплинарного подхода к преподаванию иностранных языков в вузе, анализирует трудности прагматического подхода и неизбежность соединения лингвистических знаний с фоновыми для успешной практики перевода на занятиях и в условиях реального общения в стране изучаемого языка. Как залог успешной межкультурной коммуникации особого внимания заслуживает необходимость соединения языковых навыков и умений с культурологическими и этнолингвистическими знаниями. Текст как основная единица отбора аутентичного материала для практических занятий по иностранному языку должен по возможности удовлетворять описываемым в статье критериям.",
keywords = "Межкультурная коммуникация, МИР ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА, междисциплинарный подход, МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИСКУРС, ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ, ФОНОВЫЕ ЗНАНИЯ УЧАСТНИКОВ КОММУНИКАЦИИ, трудности перевода, intercultural communication, target-language world, interdisciplinary approach,, intercultural discourse, pragmatic approach in foreign language teaching, background knowledge of communication participants, translation problems",
author = "Артемьева, {Лариса Алексеевна}",
year = "2019",
language = "русский",
pages = "26--31",
journal = "Научное мнение",
issn = "2222-4378",
publisher = "Санкт-Петербургский университетский консорциум",
number = "9",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Межкультурная коммуникация и прецедентные феномены в контексте профессиональной языковой подготовки студентов

AU - Артемьева, Лариса Алексеевна

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - В статье дается анализ современных тенденций в области обучения иностранным языкам. Автор рассматривает преимущества междисциплинарного подхода к преподаванию иностранных языков в вузе, анализирует трудности прагматического подхода и неизбежность соединения лингвистических знаний с фоновыми для успешной практики перевода на занятиях и в условиях реального общения в стране изучаемого языка. Как залог успешной межкультурной коммуникации особого внимания заслуживает необходимость соединения языковых навыков и умений с культурологическими и этнолингвистическими знаниями. Текст как основная единица отбора аутентичного материала для практических занятий по иностранному языку должен по возможности удовлетворять описываемым в статье критериям.

AB - В статье дается анализ современных тенденций в области обучения иностранным языкам. Автор рассматривает преимущества междисциплинарного подхода к преподаванию иностранных языков в вузе, анализирует трудности прагматического подхода и неизбежность соединения лингвистических знаний с фоновыми для успешной практики перевода на занятиях и в условиях реального общения в стране изучаемого языка. Как залог успешной межкультурной коммуникации особого внимания заслуживает необходимость соединения языковых навыков и умений с культурологическими и этнолингвистическими знаниями. Текст как основная единица отбора аутентичного материала для практических занятий по иностранному языку должен по возможности удовлетворять описываемым в статье критериям.

KW - Межкультурная коммуникация

KW - МИР ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

KW - междисциплинарный подход

KW - МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИСКУРС

KW - ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

KW - ФОНОВЫЕ ЗНАНИЯ УЧАСТНИКОВ КОММУНИКАЦИИ

KW - трудности перевода

KW - intercultural communication

KW - target-language world

KW - interdisciplinary approach,

KW - intercultural discourse

KW - pragmatic approach in foreign language teaching

KW - background knowledge of communication participants

KW - translation problems

UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=41263830

M3 - статья

SP - 26

EP - 31

JO - Научное мнение

JF - Научное мнение

SN - 2222-4378

IS - 9

ER -

ID: 48882402