Standard

Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков). / Ломакина, Ольга Валентиновна; Мокиенко, Валерий Михайлович.

In: JournalRusin, Vol. 54, No. 4, 2018, p. 303 - 317.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{d3de7ac3b61c439c9a4f123bcf76b520,
title = "Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков)",
abstract = "В статье анализируются паремии русинского языка в аксиологическом аспекте, извлеченные приемом сплошной выборки. В качестве паремиографического источника выступает «Русинско-украинско-русский и русско-украинско-русинский словарь» Димитро Попа, а также украинские и русские словари пословиц. Пословичный фонд распределен по группам в соответствии с типологией ценностей, наиболее репрезентативными среди которых являются следующие группы: здоровье – болезнь, вера – бог, трудолюбие – лень, богатство – бедность. Поскольку русинская фразеология является органической частью единого восточнославянского языкового пространства, то русинские пословицы в данной статье анализируются на фоне русских и украинских паремий. Это позволило показать специфику русинских пословиц, проявляющуюся в основном в форме паремий, а не в их содержании. В количественном отношении преобладают паремии, репрезентирующие ценностную диаду богатство – бедность, что отражает общую тенденцию паремиологии: пословицы с компонентом деньги частотны в ряде языков. Выявление национально специфического на фоне общего помогает более объективно и детализированно раскрыть аксиологический потенциал как русинской паремиологии, так и сопоставляемых (и сопоставимых) с ней близкородственных украинской и русской.",
keywords = "паремиология, пословица, русинские пословицы, русские пословицы, украинские пословицы, ценностные константы, paremiology, proverb, Rusin proverbs, Russian proverbs, Ukrainian proverbs, value constants",
author = "Ломакина, {Ольга Валентиновна} and Мокиенко, {Валерий Михайлович}",
year = "2018",
language = "русский",
volume = "54",
pages = "303 -- 317",
journal = "РУСИН",
issn = "1857-2685",
publisher = "Общественная ассоциация {"}Русь{"}",
number = "4",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков)

AU - Ломакина, Ольга Валентиновна

AU - Мокиенко, Валерий Михайлович

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - В статье анализируются паремии русинского языка в аксиологическом аспекте, извлеченные приемом сплошной выборки. В качестве паремиографического источника выступает «Русинско-украинско-русский и русско-украинско-русинский словарь» Димитро Попа, а также украинские и русские словари пословиц. Пословичный фонд распределен по группам в соответствии с типологией ценностей, наиболее репрезентативными среди которых являются следующие группы: здоровье – болезнь, вера – бог, трудолюбие – лень, богатство – бедность. Поскольку русинская фразеология является органической частью единого восточнославянского языкового пространства, то русинские пословицы в данной статье анализируются на фоне русских и украинских паремий. Это позволило показать специфику русинских пословиц, проявляющуюся в основном в форме паремий, а не в их содержании. В количественном отношении преобладают паремии, репрезентирующие ценностную диаду богатство – бедность, что отражает общую тенденцию паремиологии: пословицы с компонентом деньги частотны в ряде языков. Выявление национально специфического на фоне общего помогает более объективно и детализированно раскрыть аксиологический потенциал как русинской паремиологии, так и сопоставляемых (и сопоставимых) с ней близкородственных украинской и русской.

AB - В статье анализируются паремии русинского языка в аксиологическом аспекте, извлеченные приемом сплошной выборки. В качестве паремиографического источника выступает «Русинско-украинско-русский и русско-украинско-русинский словарь» Димитро Попа, а также украинские и русские словари пословиц. Пословичный фонд распределен по группам в соответствии с типологией ценностей, наиболее репрезентативными среди которых являются следующие группы: здоровье – болезнь, вера – бог, трудолюбие – лень, богатство – бедность. Поскольку русинская фразеология является органической частью единого восточнославянского языкового пространства, то русинские пословицы в данной статье анализируются на фоне русских и украинских паремий. Это позволило показать специфику русинских пословиц, проявляющуюся в основном в форме паремий, а не в их содержании. В количественном отношении преобладают паремии, репрезентирующие ценностную диаду богатство – бедность, что отражает общую тенденцию паремиологии: пословицы с компонентом деньги частотны в ряде языков. Выявление национально специфического на фоне общего помогает более объективно и детализированно раскрыть аксиологический потенциал как русинской паремиологии, так и сопоставляемых (и сопоставимых) с ней близкородственных украинской и русской.

KW - паремиология

KW - пословица

KW - русинские пословицы

KW - русские пословицы

KW - украинские пословицы

KW - ценностные константы

KW - paremiology

KW - proverb

KW - Rusin proverbs

KW - Russian proverbs

KW - Ukrainian proverbs

KW - value constants

M3 - статья

VL - 54

SP - 303

EP - 317

JO - РУСИН

JF - РУСИН

SN - 1857-2685

IS - 4

ER -

ID: 39752892