Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков). / Ломакина, Ольга Валентиновна; Мокиенко, Валерий Михайлович.
In: JournalRusin, Vol. 54, No. 4, 2018, p. 303 - 317.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков)
AU - Ломакина, Ольга Валентиновна
AU - Мокиенко, Валерий Михайлович
PY - 2018
Y1 - 2018
N2 - В статье анализируются паремии русинского языка в аксиологическом аспекте, извлеченные приемом сплошной выборки. В качестве паремиографического источника выступает «Русинско-украинско-русский и русско-украинско-русинский словарь» Димитро Попа, а также украинские и русские словари пословиц. Пословичный фонд распределен по группам в соответствии с типологией ценностей, наиболее репрезентативными среди которых являются следующие группы: здоровье – болезнь, вера – бог, трудолюбие – лень, богатство – бедность. Поскольку русинская фразеология является органической частью единого восточнославянского языкового пространства, то русинские пословицы в данной статье анализируются на фоне русских и украинских паремий. Это позволило показать специфику русинских пословиц, проявляющуюся в основном в форме паремий, а не в их содержании. В количественном отношении преобладают паремии, репрезентирующие ценностную диаду богатство – бедность, что отражает общую тенденцию паремиологии: пословицы с компонентом деньги частотны в ряде языков. Выявление национально специфического на фоне общего помогает более объективно и детализированно раскрыть аксиологический потенциал как русинской паремиологии, так и сопоставляемых (и сопоставимых) с ней близкородственных украинской и русской.
AB - В статье анализируются паремии русинского языка в аксиологическом аспекте, извлеченные приемом сплошной выборки. В качестве паремиографического источника выступает «Русинско-украинско-русский и русско-украинско-русинский словарь» Димитро Попа, а также украинские и русские словари пословиц. Пословичный фонд распределен по группам в соответствии с типологией ценностей, наиболее репрезентативными среди которых являются следующие группы: здоровье – болезнь, вера – бог, трудолюбие – лень, богатство – бедность. Поскольку русинская фразеология является органической частью единого восточнославянского языкового пространства, то русинские пословицы в данной статье анализируются на фоне русских и украинских паремий. Это позволило показать специфику русинских пословиц, проявляющуюся в основном в форме паремий, а не в их содержании. В количественном отношении преобладают паремии, репрезентирующие ценностную диаду богатство – бедность, что отражает общую тенденцию паремиологии: пословицы с компонентом деньги частотны в ряде языков. Выявление национально специфического на фоне общего помогает более объективно и детализированно раскрыть аксиологический потенциал как русинской паремиологии, так и сопоставляемых (и сопоставимых) с ней близкородственных украинской и русской.
KW - паремиология
KW - пословица
KW - русинские пословицы
KW - русские пословицы
KW - украинские пословицы
KW - ценностные константы
KW - paremiology
KW - proverb
KW - Rusin proverbs
KW - Russian proverbs
KW - Ukrainian proverbs
KW - value constants
M3 - статья
VL - 54
SP - 303
EP - 317
JO - РУСИН
JF - РУСИН
SN - 1857-2685
IS - 4
ER -
ID: 39752892