Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Article in an anthology › Research › peer-review
СУБТИТРЫ К ОПЕРАМ ВАГНЕРА: ПЕРЕВОД ЛИБРЕТТО ИЛИ СОЧИНЕНИЕ НОВОГО ТЕКСТА? / Бояркина, Альбина Витальевна; Пузейкина, Лариса Николаевна.
Перевод. Язык. Культура: Материалы Х международной научно-практической конференции. СПб. : Издательство ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2019. p. 26-33.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Article in an anthology › Research › peer-review
}
TY - CHAP
T1 - СУБТИТРЫ К ОПЕРАМ ВАГНЕРА: ПЕРЕВОД ЛИБРЕТТО ИЛИ СОЧИНЕНИЕ НОВОГО ТЕКСТА?
AU - Бояркина, Альбина Витальевна
AU - Пузейкина, Лариса Николаевна
PY - 2019
Y1 - 2019
N2 - В статье на примере либретто к операм Рихарда Вагнера рассматриваются особенности перевода данного типа текста и возможности создания субтитров.
AB - В статье на примере либретто к операм Рихарда Вагнера рассматриваются особенности перевода данного типа текста и возможности создания субтитров.
KW - Перевод либретто, субтитры в опере, Рихард Вагнер, музыкальная драма
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=41098548
M3 - статья в сборнике
SN - 978-5-8290-1853-5
SP - 26
EP - 33
BT - Перевод. Язык. Культура
PB - Издательство ЛГУ им. А.С. Пушкина
CY - СПб.
ER -
ID: 41434414