Standard

Принципы прочтения поэзии дхвани на примере санскритской лирики малых форм. / Таран, Александра Ярославовна.

In: Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, Vol. 10, No. 1, 2018, p. 92-103.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

Таран, АЯ 2018, 'Принципы прочтения поэзии дхвани на примере санскритской лирики малых форм', Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, vol. 10, no. 1, pp. 92-103. https://doi.org/10.21638/11701/spbu13.2018.108

APA

Таран, А. Я. (2018). Принципы прочтения поэзии дхвани на примере санскритской лирики малых форм. Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика, 10(1), 92-103. https://doi.org/10.21638/11701/spbu13.2018.108

Vancouver

Таран АЯ. Принципы прочтения поэзии дхвани на примере санскритской лирики малых форм. Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. 2018;10(1):92-103. https://doi.org/10.21638/11701/spbu13.2018.108

Author

Таран, Александра Ярославовна. / Принципы прочтения поэзии дхвани на примере санскритской лирики малых форм. In: Вестник Санкт-Петербургского университета. Востоковедение и африканистика. 2018 ; Vol. 10, No. 1. pp. 92-103.

BibTeX

@article{86f0853639014396a427dd46c0470163,
title = "Принципы прочтения поэзии дхвани на примере санскритской лирики малых форм",
abstract = "This article deals with the structure of the poetry of hidden meaning (dhvani), giving a brief review of the key traditional Indian aesthetic values and poetical standards typical of Sanskrit lyric poetry of the classical period. The close-up study of the poetry of hidden meaning allows one not only to admire the hidden and subtle beauty of Sanskrit classical lyric verse but also serves as a step-by-step guideline to the intriguing realm of Indian aethetics in the context of poetry reading. After careful consideration we have chosen a few Sanskrit lyric stanzas suit- able for the purpose and picked out of the celebrated “Anthology of Refined Verse” collected by Vidyakara, a Buddhist monk and scholar. All these have been carefully and literary trans- lated into Russian, the translation being followed by detailed commentaries on the meaning and traditional Indian imagery.",
author = "Таран, {Александра Ярославовна}",
year = "2018",
doi = "10.21638/11701/spbu13.2018.108",
language = "русский",
volume = "10",
pages = "92--103",
journal = " ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ И АФРИКАНИСТИКА",
issn = "2074-1227",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Принципы прочтения поэзии дхвани на примере санскритской лирики малых форм

AU - Таран, Александра Ярославовна

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - This article deals with the structure of the poetry of hidden meaning (dhvani), giving a brief review of the key traditional Indian aesthetic values and poetical standards typical of Sanskrit lyric poetry of the classical period. The close-up study of the poetry of hidden meaning allows one not only to admire the hidden and subtle beauty of Sanskrit classical lyric verse but also serves as a step-by-step guideline to the intriguing realm of Indian aethetics in the context of poetry reading. After careful consideration we have chosen a few Sanskrit lyric stanzas suit- able for the purpose and picked out of the celebrated “Anthology of Refined Verse” collected by Vidyakara, a Buddhist monk and scholar. All these have been carefully and literary trans- lated into Russian, the translation being followed by detailed commentaries on the meaning and traditional Indian imagery.

AB - This article deals with the structure of the poetry of hidden meaning (dhvani), giving a brief review of the key traditional Indian aesthetic values and poetical standards typical of Sanskrit lyric poetry of the classical period. The close-up study of the poetry of hidden meaning allows one not only to admire the hidden and subtle beauty of Sanskrit classical lyric verse but also serves as a step-by-step guideline to the intriguing realm of Indian aethetics in the context of poetry reading. After careful consideration we have chosen a few Sanskrit lyric stanzas suit- able for the purpose and picked out of the celebrated “Anthology of Refined Verse” collected by Vidyakara, a Buddhist monk and scholar. All these have been carefully and literary trans- lated into Russian, the translation being followed by detailed commentaries on the meaning and traditional Indian imagery.

U2 - 10.21638/11701/spbu13.2018.108

DO - 10.21638/11701/spbu13.2018.108

M3 - статья

VL - 10

SP - 92

EP - 103

JO - ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ И АФРИКАНИСТИКА

JF - ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ И АФРИКАНИСТИКА

SN - 2074-1227

IS - 1

ER -

ID: 91854916