Standard

Параметры правовой коммуникации: адресаты правовых актов. / Белов, Сергей Александрович.

In: ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ПРАВО, No. 4, 15.12.2022, p. 841-859.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

Белов, СА 2022, 'Параметры правовой коммуникации: адресаты правовых актов', ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ПРАВО, no. 4, pp. 841-859. https://doi.org/10.21638/spbu14.2022.401

APA

Белов, С. А. (2022). Параметры правовой коммуникации: адресаты правовых актов. ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ПРАВО, (4), 841-859. https://doi.org/10.21638/spbu14.2022.401

Vancouver

Белов СА. Параметры правовой коммуникации: адресаты правовых актов. ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ПРАВО. 2022 Dec 15;(4):841-859. https://doi.org/10.21638/spbu14.2022.401

Author

Белов, Сергей Александрович. / Параметры правовой коммуникации: адресаты правовых актов. In: ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ПРАВО. 2022 ; No. 4. pp. 841-859.

BibTeX

@article{53a820b30700440c834b6f4782a9c175,
title = "Параметры правовой коммуникации: адресаты правовых актов",
abstract = "Несмотря на широкое распространение коммуникативного подхода к анализу права, параметры правовой коммуникации остаются в современной науке плохо описанными и малоизученными. Лингвисты и специалисты по теории коммуникации не погружены в содержание правовых категорий и правовой практики, тогда как юристам сложно выйти за пределы понятий своего дискурса. В статье представлена попытка преодолеть эти трудности и постараться, вооружившись методологией теории коммуникации, найти в правовой системе нужные характеристики, сосредоточившись на проблеме адресата правовой коммуникации. Проведя анализ содержания и условий такой коммуникации, автор приходит к выводу, что распространенная в современной лингвистике интеракционная модель ограниченно применима и в праве, которое не исходит из того, что содержание правовых актов (сообщений правовой коммуникации) задается исключительно интенцией и волей его адресанта. Интерпретация правовых актов составляет важную часть механизма функционирования права и предполагает активное вовлечение адресата, хотя, в отличие от других типов коммуникации, адресату не может быть предоставлена полная свобода в интерпретации текста, «отчужденного» от его адресанта, поскольку это составит угрозу равенства перед законом как фундаментального принципа права. Среди адресатов правовых актов можно выделить исполнителей правовых предписаний и правоприменителей. Интерпретация вторых стремится к согласованности и единообразию, вследствие чего из них фактически формируется общий коллективный адресат. Однако поскольку исполнение правовых предписаний должно быть волевым и осознанным, сохранение роли непосредственных адресатов за исполнителями также предполагается, хотя их интерпретация правовых актов занимает подчиненное положение по отношению к интерпретации правоприменителей. В отношении ненормативных актов в большинстве случаев (кроме нерецептивных односторонних сделок и обращений частных лиц в органы публичной власти) определен один, основной, адресат, тогда как круг потенциальных адресатов остается неопределенным.",
keywords = "правовая коммуникация, адресат коммуникации, интерпретация правовых актов, правоприменение, равенство перед законом и судом, понятность правовых актов, язык юридических документов, понятность юридического языка, юридическая лингвистика",
author = "Белов, {Сергей Александрович}",
year = "2022",
month = dec,
day = "15",
doi = "10.21638/spbu14.2022.401",
language = "русский",
pages = "841--859",
journal = "ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ПРАВО",
issn = "2074-1243",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
number = "4",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Параметры правовой коммуникации: адресаты правовых актов

AU - Белов, Сергей Александрович

PY - 2022/12/15

Y1 - 2022/12/15

N2 - Несмотря на широкое распространение коммуникативного подхода к анализу права, параметры правовой коммуникации остаются в современной науке плохо описанными и малоизученными. Лингвисты и специалисты по теории коммуникации не погружены в содержание правовых категорий и правовой практики, тогда как юристам сложно выйти за пределы понятий своего дискурса. В статье представлена попытка преодолеть эти трудности и постараться, вооружившись методологией теории коммуникации, найти в правовой системе нужные характеристики, сосредоточившись на проблеме адресата правовой коммуникации. Проведя анализ содержания и условий такой коммуникации, автор приходит к выводу, что распространенная в современной лингвистике интеракционная модель ограниченно применима и в праве, которое не исходит из того, что содержание правовых актов (сообщений правовой коммуникации) задается исключительно интенцией и волей его адресанта. Интерпретация правовых актов составляет важную часть механизма функционирования права и предполагает активное вовлечение адресата, хотя, в отличие от других типов коммуникации, адресату не может быть предоставлена полная свобода в интерпретации текста, «отчужденного» от его адресанта, поскольку это составит угрозу равенства перед законом как фундаментального принципа права. Среди адресатов правовых актов можно выделить исполнителей правовых предписаний и правоприменителей. Интерпретация вторых стремится к согласованности и единообразию, вследствие чего из них фактически формируется общий коллективный адресат. Однако поскольку исполнение правовых предписаний должно быть волевым и осознанным, сохранение роли непосредственных адресатов за исполнителями также предполагается, хотя их интерпретация правовых актов занимает подчиненное положение по отношению к интерпретации правоприменителей. В отношении ненормативных актов в большинстве случаев (кроме нерецептивных односторонних сделок и обращений частных лиц в органы публичной власти) определен один, основной, адресат, тогда как круг потенциальных адресатов остается неопределенным.

AB - Несмотря на широкое распространение коммуникативного подхода к анализу права, параметры правовой коммуникации остаются в современной науке плохо описанными и малоизученными. Лингвисты и специалисты по теории коммуникации не погружены в содержание правовых категорий и правовой практики, тогда как юристам сложно выйти за пределы понятий своего дискурса. В статье представлена попытка преодолеть эти трудности и постараться, вооружившись методологией теории коммуникации, найти в правовой системе нужные характеристики, сосредоточившись на проблеме адресата правовой коммуникации. Проведя анализ содержания и условий такой коммуникации, автор приходит к выводу, что распространенная в современной лингвистике интеракционная модель ограниченно применима и в праве, которое не исходит из того, что содержание правовых актов (сообщений правовой коммуникации) задается исключительно интенцией и волей его адресанта. Интерпретация правовых актов составляет важную часть механизма функционирования права и предполагает активное вовлечение адресата, хотя, в отличие от других типов коммуникации, адресату не может быть предоставлена полная свобода в интерпретации текста, «отчужденного» от его адресанта, поскольку это составит угрозу равенства перед законом как фундаментального принципа права. Среди адресатов правовых актов можно выделить исполнителей правовых предписаний и правоприменителей. Интерпретация вторых стремится к согласованности и единообразию, вследствие чего из них фактически формируется общий коллективный адресат. Однако поскольку исполнение правовых предписаний должно быть волевым и осознанным, сохранение роли непосредственных адресатов за исполнителями также предполагается, хотя их интерпретация правовых актов занимает подчиненное положение по отношению к интерпретации правоприменителей. В отношении ненормативных актов в большинстве случаев (кроме нерецептивных односторонних сделок и обращений частных лиц в органы публичной власти) определен один, основной, адресат, тогда как круг потенциальных адресатов остается неопределенным.

KW - правовая коммуникация

KW - адресат коммуникации

KW - интерпретация правовых актов

KW - правоприменение

KW - равенство перед законом и судом

KW - понятность правовых актов

KW - язык юридических документов

KW - понятность юридического языка

KW - юридическая лингвистика

U2 - 10.21638/spbu14.2022.401

DO - 10.21638/spbu14.2022.401

M3 - статья

SP - 841

EP - 859

JO - ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ПРАВО

JF - ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ПРАВО

SN - 2074-1243

IS - 4

ER -

ID: 100853434