Фразеологизмы с религиозным культурным кодом в немецкой идиоматике не являлись объектом отдельного исследования. Исключение представляют собой немецкие библеизмы, лексикографическая обработка которых традиционно включает развернутый исторический и этимологический комментарии (напр. H.Walter, V. Mokienko, 2009). Вместе с тем, фразеологизмы, история появления которых напрямую связана c религиозной культурой Германии, представлены в немецком языке достаточно репрезентативно (j-n ins Gebet nehmen, die Kirche im Dorf lassen).
Original languageRussian
StatePublished - 2015
Externally publishedYes
EventInternational Philological Research Conference: Fedorov Readings: Current Issues in Translation Studies - Университетская наб., д. 11, Филологический факультет СПбГУ, Санкт-Петербург, Russian Federation
Duration: 10 Mar 201515 Mar 2015
Conference number: 44
http://conference-spbu.ru/conference/30
http://conference-spbu.ru/files/local/CMS_File/h0000/1697/1697.pdf?1425391187
http://conference-spbu.ru/conference/30

Conference

ConferenceInternational Philological Research Conference
Country/TerritoryRussian Federation
CityСанкт-Петербург
Period10/03/1515/03/15
Internet address

ID: 6945263