Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Лингвопраксиологические особенности текстов деловых газет. / Дускаева, Лилия Рашидовна.
In: ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА , Vol. 15, No. 2, 2018, p. 197-208.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Лингвопраксиологические особенности текстов деловых газет
AU - Дускаева, Лилия Рашидовна
N1 - Дускаева, Л. Р. (2018). Лингвопраксиологические особенности текстов деловых газет. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература, 15(2), 197–208. https://doi.org/10.21638/11701/spbu09.2018.204
PY - 2018
Y1 - 2018
N2 - В статье рассматриваются лингвопраксиологические особенности деловых изданий, т. е. особенности отбора и сочетания языковых средств для выражения в них профессиональных речевых процедур и действий. Лингвопраксиологический подход позволяет определить в речевой системности той или иной разновидности изданий специфику осуществления в них профессиональной речевой деятельности. Объектом анализа выступили тексты наиболее известных российских деловых изданий, предметом - речевое поведение журналистов, проявляющееся в особенностях отбора и сочетания языковых средств в композиции текстов. Исследование позволило установить, что правилами речевого поведения, сложившимися в профессиональной культуре для этого типа изданий, являются доминирование сообщающих речевых действий, уста- новка на сохранение коммуникативной дистанции между автором, адресатом и тре- тьими лицами. Первым обусловлена высокая информационная плотность публикаций, вторым - объективированность изложения и преобладание непрямого выражения экспрессии. Высокая информационная плотность проявляется в сопряжении лаконичности и поясняющем характере речи. Лаконичность поддерживается терминологичностью изложения, аббревиацией, распространенностью латиницы, строгим отбором объективных количественных, пространственных и временных характеристик пред- мета речи. Поясняющий характер речи проявляется в активности толкований слов, особенно во вставных конструкциях, а также инфографики, позволяющей лаконично обрисовывать тенденции, ситуации на рынке и т. п. Установка на объективность изложения, сохраняющая дистанцию с другими коммуникантами, проявляется и в активности графической подачи информации, и в демонстрации получения транслируемой в тексте информации от компетентного источника, и в почти полном отсутствии в тексте прямо выраженных субъективных модусов (перцептивности, эмотивности, оценочности, волитивности и т. п.).
AB - В статье рассматриваются лингвопраксиологические особенности деловых изданий, т. е. особенности отбора и сочетания языковых средств для выражения в них профессиональных речевых процедур и действий. Лингвопраксиологический подход позволяет определить в речевой системности той или иной разновидности изданий специфику осуществления в них профессиональной речевой деятельности. Объектом анализа выступили тексты наиболее известных российских деловых изданий, предметом - речевое поведение журналистов, проявляющееся в особенностях отбора и сочетания языковых средств в композиции текстов. Исследование позволило установить, что правилами речевого поведения, сложившимися в профессиональной культуре для этого типа изданий, являются доминирование сообщающих речевых действий, уста- новка на сохранение коммуникативной дистанции между автором, адресатом и тре- тьими лицами. Первым обусловлена высокая информационная плотность публикаций, вторым - объективированность изложения и преобладание непрямого выражения экспрессии. Высокая информационная плотность проявляется в сопряжении лаконичности и поясняющем характере речи. Лаконичность поддерживается терминологичностью изложения, аббревиацией, распространенностью латиницы, строгим отбором объективных количественных, пространственных и временных характеристик пред- мета речи. Поясняющий характер речи проявляется в активности толкований слов, особенно во вставных конструкциях, а также инфографики, позволяющей лаконично обрисовывать тенденции, ситуации на рынке и т. п. Установка на объективность изложения, сохраняющая дистанцию с другими коммуникантами, проявляется и в активности графической подачи информации, и в демонстрации получения транслируемой в тексте информации от компетентного источника, и в почти полном отсутствии в тексте прямо выраженных субъективных модусов (перцептивности, эмотивности, оценочности, волитивности и т. п.).
KW - лингвопраксиология
KW - сверхтекст
KW - текст
KW - процедуры профессиональной речевой деятельности
KW - речевые действия
KW - linguopraxiology
KW - extratext
KW - Text
KW - procedure of professional speech activity
KW - speech actions and steps
UR - https://languagejournal.spbu.ru/article/view/2499
UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35488105
M3 - статья
VL - 15
SP - 197
EP - 208
JO - ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА
JF - ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА
SN - 2541-9358
IS - 2
ER -
ID: 35481177