ИНОЯЗЫЧНЫЕ ВКРАПЛЕНИЯ В ПЕРЕВОДЕ. / Алексейцева, Татьяна Александровна.
In: Проблемы современной науки и образования, Vol. 83, No. 1, 2017, p. 80-84.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - ИНОЯЗЫЧНЫЕ ВКРАПЛЕНИЯ В ПЕРЕВОДЕ
AU - Алексейцева, Татьяна Александровна
PY - 2017
Y1 - 2017
N2 - В статье рассматриваются стратегии перевода иноязычных вкраплений в художественном тексте на материале французского и русского языков. В переводе учитывается близость/удаленность языков, вошедших в соприкосновение, используемое ими письмо, а также размер иноязычного вкрапления. В русских и французских текстах наиболее часто встречаются цитаты на английском языке и латыни. В статье анализируется, в каких случаях переводчик решает объяснить для новой читательской аудитории смысл подобных вкраплений, а также учитываются временной аспект и взаимопроникновение языков в процессе глобализации.
AB - В статье рассматриваются стратегии перевода иноязычных вкраплений в художественном тексте на материале французского и русского языков. В переводе учитывается близость/удаленность языков, вошедших в соприкосновение, используемое ими письмо, а также размер иноязычного вкрапления. В русских и французских текстах наиболее часто встречаются цитаты на английском языке и латыни. В статье анализируется, в каких случаях переводчик решает объяснить для новой читательской аудитории смысл подобных вкраплений, а также учитываются временной аспект и взаимопроникновение языков в процессе глобализации.
KW - художественный перевод
KW - иноязычное вкрапление
KW - примечание переводчика
KW - описательный перевод
KW - глобализация
U2 - 10.20861/2304-2338-2016-83
DO - 10.20861/2304-2338-2016-83
M3 - статья
VL - 83
SP - 80
EP - 84
JO - Проблемы современной науки и образования
JF - Проблемы современной науки и образования
SN - 2304-2338
IS - 1
ER -
ID: 7733847