Description

Тема научного Проекта – «Человек и общество в зеркале новой русской фразеологии». Целью является комплексное исследование и словарное описание русских фразеологических неологизмов (конец 80-х гг. XX в. – 2000-2019 гг. XXI в.). Научная задача, на решение которой направлен Проект, – создание «Словаря русских фразеологических неологизмов (1990-е-2010-е) ». Расположение материала в Словаре алфавитное, под первым значимым компонентом вокабулы (обычно – существительным). В идеографической части Словаря, составленной по принципу тематического индекса, будут представлены блоки понятий и явлений современной жизни, отраженные в новой русской фразеологии. Актуальность исследования обусловлена кардинальными общественно-политическими и экономическими изменениями в России, новыми идеологическими ориентирами и активизацией взаимодействия России со странами Восточной и Западной Европы и необходимостью показать отражение этих процессов в русском языке последнего 30-летия (в частности, на языковом уровне фразеологии). Научная новизна и уникальность Проекта в том, что в результате будет создан первый в мировой лексикографии русский специализированный словарь фразеологических неологизмов с контекстными иллюстрациями и идеографическим указателем. Опыт его создания будет иметь теоретическое и практическое значение как для отечественной лексикографии (resp. неографии) (см. практически неразработанное направление неологической фразеографии), так и для создания аналогичных словарей других языков.

Layman's description

Составленный «Большой словарь русских фразеологических неологизмов (конец 50-х гг. XX в. – 2000-2020 гг. XXI в.)» и идеографический индекс к данному Словарю являются новаторскими в мировой лексикографической практике и не имеют аналогов в отечественной фразеографии и неографии. Он позволяет составить представление о динамике лексико-фразеологической системы русского языка, о процессах формирования фразеологического фонда русского языка на современном этапе, а также создать научную базу для описания фразеологических новаций.
Словарь может служить базой для написания научных статей и исследовательских работ разного уровня: от курсовых и бакалаврских выпускных квалификационных работ до диссертаций на соискание ученых степеней, использоваться в практике высшего образования различных вузовских курсах (лексикологии и лексикографии, фразеологии, лингвокультурологии и др.).

Key findings for the project

Проект «Человек и общество в зеркале новой русской фразеологии» направлен на комплексное исследование и словарное описание русских фразеологических неологизмов (конец 80-х гг. XX в. – начало 20-х гг. XXI в.). Целью исследования являлись систематизация и комплексное описание фразеологических неологизмов русского языка и составление «Словаря русских фразеологических неологизмов (конец 80-х гг. XX в. – 2000-2020 гг. XXI в.)». В ходе работы были уточнены и определены понятия «фразеологический неологизм», «фразеологическая новация», а также выработаны критерии выделения фразеологических неологизмов в современном русском языке.
Материальной базой Словаря стала сводная электронная картотека русских фразеологических неологизмов, включающая полную выборку материала из ежегодников и «десятигодников» русских академических словарей «Новые слова и значений», извлечения из Национального корпуса русского языка и Интернета и эксцерпции из современной русской литературы и публицистики.
Составленный участниками Проекта Словарь является новаторским и не имеет аналогов в отечественной фразеографии и неографии. В комплексный словарь максимально широко включены единицы разных типов: идиомы, медийные клише, перифразы, разговорные и жаргонные выражения, фразеологические заимствования, что широко проиллюстрировано контекстами из новейших российских СМИ и литературы с возможными историческими, этимологическими и культурными комментариями. Фиксируются неологизмы-кальки, исконная новейшая идиоматика, включая жаргонизмы, перифразы, устойчивые сравнения и новые конструкции. Отдельно показаны возможности варьирования структуры фразеологических неологизмов и наличие факультативных компонентов, а отсылочная система демонстрирует синонимические связи внутри фразеологической неологии.
Словарное описание каждого фразеологизма включает его подробную семантическую, грамматическую, стилистическую характеристику, а также богато иллюстрируется примерами из современных текстов, интернет-источников. При наличии приводятся сведения о происхождении каждого фразеологизма, его фиксации в существующих словарях.
Словарь наглядно показывает функционирование этих единиц в современном русском языке и предоставляет материал для уточнения ряда теоретических вопросов неологии. Изучение фразеологических новаций современного русского языка позволило исследовать такие важные теоретические вопросы, как понятие фразеологизма-неологизма и типология фразеологических новаций в современном русском языке.
Особое внимание авторов Проекта было уделено выработке критериев отбора жаргонного материала, а также перифраз. Широкое включение разговорного и жаргонного материала (не менее половины всего объема словаря) демонстрирует активный процесс демократизации словарного состава, активно протекающий в современном русском языке. В приложении также представлен идеографический индекс Словаря, где обозначены важнейшие понятийные доминанты возникающих в современном русском языке фразеологических новаций.
Таким образом, завершенный Проект стал практическим воплощением научных принципов словарной обработки фразеологических неологизмов, которые не только предотвращают их нивелировку в корпусе общелексического словаря, но позволяют учесть и описать их как специальный и специфический объект неографии. Сочетание традиционных и новаторских приемов обработки материала позволило создать Словарь нового типа, в котором дана системная и комплексная характеристика русских фразеологических неологизмов более чем полувекового периода. Такое описание ориентировано на более или менее соизмеримую модель отбора и обработки новой русской фразеологии. Такой «старой новой» фразеологии, которая обладала признаками новизны у носителей русского языка старшего поколения, и такой «новейшей новой» фразеологии, которая рождается в речи нашего младшего поколения и в современных средствах массовой информации.

Academic ownership of participants (text description)

В. М. Мокиенко.
1) Составление словарных статей Словаря. Обсуждение текста Словаря на Фразеологическом семинаре при МСК им. Б.А. Ларина с участием студентов, аспирантов, молодых сотрудников филологического факультета СПбГУ и С.-Петербургского пед. ун-та им. А.И. Герцена.
2) Финальное редактирование Словаря.
3) Работа над электронной версией Словаря.
4) Выступления на международных и российских научных конференциях с докладами по результатам составления «Словаря русских фразеологических неологизмов».
5) Публикации по теме Проекта.
6) Проведение международной конференции "Новая фразеология в славянских языках и проблемы фразеологической неографии".
Е. В. Генералова
1) Составление словарных статей Словаря. Обсуждение текста Словаря на Фразеологическом семинаре при МСК им. Б.А. Ларина с участием студентов, аспирантов, молодых сотрудников филологического факультета СПбГУ и С.-Петербургского пед. ун-та им. А.И. Герцена.
2) Финальное редактирование Словаря.
3) Работа над электронной версией Словаря.
4) Выступления на международных и российских научных конференциях с докладами по результатам составления «Словаря русских фразеологических неологизмов».
5) Публикации по теме Проекта.

О. В. Раина
1) Составление словарных статей Словаря. Обсуждение текста Словаря на Фразеологическом семинаре при МСК им. Б.А. Ларина с участием студентов, аспирантов, молодых сотрудников филологического факультета СПбГУ и С.-Петербургского пед. ун-та им. А.И. Герцена.
2) Выступления на международных и российских научных конференциях с докладами по результатам составления «Словаря русских фразеологических неологизмов».
3) Публикации по теме Проекта.

Н. А. Росова
1) Составление словарных статей Словаря. Обсуждение текста Словаря на Фразеологическом семинаре при МСК им. Б.А. Ларина с участием студентов, аспирантов, молодых сотрудников филологического факультета СПбГУ и С.-Петербургского пед. ун-та им. А.И. Герцена.
2) Работа над электронной версией Словаря.

Transfer of the full copy of the report to third parties for non-commercial use: permitted/not permitted

Не разрешается

Check of the report for improper borrowing in external sources (plagiarism): permitted/not permitted

Разрешается
AcronymRFBR_a_2019 - 3
StatusFinished
Effective start/end date23/03/2128/12/21

ID: 75324372