Rose - цвет и цветок: значение и культурный контекст

Результат исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатья

Аннотация

В статье ставится вопрос о необходимости более тщательного учета эмоционально-оценочного потенциала слов в толковых словарях для четкого и непротиворечивого представления контекстных возможностей использования слова в языке. Рассматриваются дефиниции существительного и прилагательного rose (наименование цветка и наименование цвета) в современных толковых онлайн-словарях английского языка: «Американском наследии», Оксфордском, Кембриджском, Мерриама — Уэбстера, Коллинза, Макмиллана, Лонгмана. Выделены основные проблемы и противоречия словарных дефиниций. Показано, каким образом стремление представить основное значение rose как набор естественно-научных сведений и уход от тщательной фиксации оценочной роли определяемого слова в контекстах приводят к обедненным и искаженным дефинициям, которые не соответствуют содержанию слова даже в тех иллюстративных примерах, которые приводятся в словарях. На основании систематизации свыше 700 контекстов, отобранных методом случайной выборки из 50 723, содержащихся в Корпусе современного американского английского языка, и 10 530 — в Британском национальном корпусе, а также из поисковой системы «Гугл», предлагается альтернативная модель полисемии rose-существительного, позволяющая преодолеть рассмотренные противоречия. В процессе анализа выявляется природа семантической мотивированности двух омонимов: rose — наименования цветка и rose — наименования цвета, дается краткая характеристика структуры их полисемии и принципов организации грамматических омонимов (существительного и прилагательного) для каждой из основ. Анализ показывает, что систематическое изучение контекстов использования слова в языке может значительно повысить качество словарной статьи за счет учета всех выразительных возможностей слова в различных речевых жанрах. Предлагаемый контекстный анализ также обеспечивает возможность выявить системные иерархические связи между вариантами значения (контекстными сферами) и более успешно решать вопросы, связанные с выявлением системных отношений в рамках мотивированной омонимии в языке.
Переведенное названиеRose — a color and a flower: meaning and cultural context
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)618-637
Журнал ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА
Том16
Номер выпуска4
СостояниеОпубликовано - 2019

Ключевые слова

  • значение слова
  • полисемия
  • омонимы
  • дефиниция
  • контекст

Fingerprint Подробные сведения о темах исследования «Rose - цвет и цветок: значение и культурный контекст». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать