Reproduktion von Phrasemen im politischen Diskurs (am Beispiel von Zeitmetaphern während der Perestroika und in der deutschen Wendezeit)

Переведенное название: Reproducibility of phrasemes in political discourse (on the example of time metaphors during Perestroika and in the German “Wende”)

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучнаярецензирование

Выдержка

Time has had a high symbolic power since the beginning of modern times and serves as a metaphor. The aim of the article is the analysis of the linguistic contextualization of discursive practice using the example of reproducible Russian and German time metaphors, i.e. metaphors with a reference to time, which have become standing units, also in the Russian and German political discourse of the turn of 1988/89 in the Soviet Union and in the GDR. These time metaphors contain the words Russian час/часы/время or German Stunde/Uhr/Zeit, also as a key component in phrasemes. To what extent are reproductions of phrasemes reflecting social developments that appear in certain discourses? Starting from the thesis that time in times of upheaval gets its own symbolic power and becomes an actor in political discourse, the contrastively oriented analysis carried out by the discursive linguistic model DIMEAN shows striking differences in metaphorical modeling and allows to recognize different M-models for discourse of the Russian “perestroika” and the German “Wende” (reunification period). For example, personalization is by far the most reproducible M-model for Russian “perestroika” discourse, and can be categorized as discursive practice, which is not the case for the “Wende” discourse. In the German “Wende” discourse, on the other hand, phrasemes with Zeit “time” and with Stunde “hour” are elements of discursive practice. The material basis for the Russian language is provides by the newspaper “Правда” texts from 1988, for the German language by texts of the newspaper “Neues Deutschland” from 1989.
Язык оригиналанемецкий
Название основной публикации«НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ВЫП 9»ИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕКСТОВ И ДИСКУРСОВ
РедакторыСергей Нефедов, Ирина Езан
Место публикацииСанкт-Петербург
ИздательИздательство Санкт-Петербургского университета
Том9
СостояниеОпубликовано - 2019

Серия публикаций

Название«НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ.
ИздательСанкт-Петербургский университет
Том9

Ключевые слова

  • reproducibility
  • time metaphor
  • time phrasemic
  • discourse practice
  • Russian Perestroika discourse
  • German reunification discourse
  • DIMEAN

Предметные области Scopus

  • Гуманитарные науки и искусство (все)

Цитировать

Манёрова, К. В., & Бок, Б. (2019). Reproduktion von Phrasemen im politischen Diskurs (am Beispiel von Zeitmetaphern während der Perestroika und in der deutschen Wendezeit). В С. Нефедов, & И. Езан (Ред.), «НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ВЫП 9»ИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕКСТОВ И ДИСКУРСОВ (Том 9). («НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ; Том 9). Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета.
Манёрова, Кристина Валерьевна ; Бок, Беттина. / Reproduktion von Phrasemen im politischen Diskurs (am Beispiel von Zeitmetaphern während der Perestroika und in der deutschen Wendezeit). «НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ВЫП 9»ИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕКСТОВ И ДИСКУРСОВ. редактор / Сергей Нефедов ; Ирина Езан. Том 9 Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2019. («НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ).
@inbook{0d0dc4d297eb4b5885a0df818aa2cae7,
title = "Reproduktion von Phrasemen im politischen Diskurs (am Beispiel von Zeitmetaphern w{\"a}hrend der Perestroika und in der deutschen Wendezeit)",
abstract = "Time has had a high symbolic power since the beginning of modern times and serves as a metaphor. The aim of the article is the analysis of the linguistic contextualization of discursive practice using the example of reproducible Russian and German time metaphors, i.e. metaphors with a reference to time, which have become standing units, also in the Russian and German political discourse of the turn of 1988/89 in the Soviet Union and in the GDR. These time metaphors contain the words Russian час/часы/время or German Stunde/Uhr/Zeit, also as a key component in phrasemes. To what extent are reproductions of phrasemes reflecting social developments that appear in certain discourses? Starting from the thesis that time in times of upheaval gets its own symbolic power and becomes an actor in political discourse, the contrastively oriented analysis carried out by the discursive linguistic model DIMEAN shows striking differences in metaphorical modeling and allows to recognize different M-models for discourse of the Russian “perestroika” and the German “Wende” (reunification period). For example, personalization is by far the most reproducible M-model for Russian “perestroika” discourse, and can be categorized as discursive practice, which is not the case for the “Wende” discourse. In the German “Wende” discourse, on the other hand, phrasemes with Zeit “time” and with Stunde “hour” are elements of discursive practice. The material basis for the Russian language is provides by the newspaper “Правда” texts from 1988, for the German language by texts of the newspaper “Neues Deutschland” from 1989.",
keywords = "reproducibility, time metaphor, time phrasemic, discourse practice, Russian Perestroika discourse, German reunification discourse, DIMEAN",
author = "Манёрова, {Кристина Валерьевна} and Беттина Бок",
note = "Bock Bettina, Manerova K.V.Reproduktion von Phrasemen im politischen Diskurs (am Beispiel von Zeitmetaphern w{\"a}hrend der Perestroika und in der deutschen Wendezeit)//НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ Выпуск IX: ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕКСТОВ И ДИСКУРСОВ DIALOGISCHE INTERAKTION VON TEXTEN UND DISKURSEN DIALOGICAL INTERACTION OF TEXTS AND DISCOURSES",
year = "2019",
language = "немецкий",
volume = "9",
series = "«НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ.",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
editor = "Сергей Нефедов and Ирина Езан",
booktitle = "«НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ВЫП 9»ИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕКСТОВ И ДИСКУРСОВ",
address = "Российская Федерация",

}

Манёрова, КВ & Бок, Б 2019, Reproduktion von Phrasemen im politischen Diskurs (am Beispiel von Zeitmetaphern während der Perestroika und in der deutschen Wendezeit). в С Нефедов & И Езан (ред.), «НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ВЫП 9»ИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕКСТОВ И ДИСКУРСОВ. том. 9, «НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. , том. 9, Издательство Санкт-Петербургского университета, Санкт-Петербург.

Reproduktion von Phrasemen im politischen Diskurs (am Beispiel von Zeitmetaphern während der Perestroika und in der deutschen Wendezeit). / Манёрова, Кристина Валерьевна; Бок, Беттина.

«НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ВЫП 9»ИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕКСТОВ И ДИСКУРСОВ. ред. / Сергей Нефедов; Ирина Езан. Том 9 Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2019. («НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ; Том 9).

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучнаярецензирование

TY - CHAP

T1 - Reproduktion von Phrasemen im politischen Diskurs (am Beispiel von Zeitmetaphern während der Perestroika und in der deutschen Wendezeit)

AU - Манёрова, Кристина Валерьевна

AU - Бок, Беттина

N1 - Bock Bettina, Manerova K.V.Reproduktion von Phrasemen im politischen Diskurs (am Beispiel von Zeitmetaphern während der Perestroika und in der deutschen Wendezeit)//НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ Выпуск IX: ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕКСТОВ И ДИСКУРСОВ DIALOGISCHE INTERAKTION VON TEXTEN UND DISKURSEN DIALOGICAL INTERACTION OF TEXTS AND DISCOURSES

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - Time has had a high symbolic power since the beginning of modern times and serves as a metaphor. The aim of the article is the analysis of the linguistic contextualization of discursive practice using the example of reproducible Russian and German time metaphors, i.e. metaphors with a reference to time, which have become standing units, also in the Russian and German political discourse of the turn of 1988/89 in the Soviet Union and in the GDR. These time metaphors contain the words Russian час/часы/время or German Stunde/Uhr/Zeit, also as a key component in phrasemes. To what extent are reproductions of phrasemes reflecting social developments that appear in certain discourses? Starting from the thesis that time in times of upheaval gets its own symbolic power and becomes an actor in political discourse, the contrastively oriented analysis carried out by the discursive linguistic model DIMEAN shows striking differences in metaphorical modeling and allows to recognize different M-models for discourse of the Russian “perestroika” and the German “Wende” (reunification period). For example, personalization is by far the most reproducible M-model for Russian “perestroika” discourse, and can be categorized as discursive practice, which is not the case for the “Wende” discourse. In the German “Wende” discourse, on the other hand, phrasemes with Zeit “time” and with Stunde “hour” are elements of discursive practice. The material basis for the Russian language is provides by the newspaper “Правда” texts from 1988, for the German language by texts of the newspaper “Neues Deutschland” from 1989.

AB - Time has had a high symbolic power since the beginning of modern times and serves as a metaphor. The aim of the article is the analysis of the linguistic contextualization of discursive practice using the example of reproducible Russian and German time metaphors, i.e. metaphors with a reference to time, which have become standing units, also in the Russian and German political discourse of the turn of 1988/89 in the Soviet Union and in the GDR. These time metaphors contain the words Russian час/часы/время or German Stunde/Uhr/Zeit, also as a key component in phrasemes. To what extent are reproductions of phrasemes reflecting social developments that appear in certain discourses? Starting from the thesis that time in times of upheaval gets its own symbolic power and becomes an actor in political discourse, the contrastively oriented analysis carried out by the discursive linguistic model DIMEAN shows striking differences in metaphorical modeling and allows to recognize different M-models for discourse of the Russian “perestroika” and the German “Wende” (reunification period). For example, personalization is by far the most reproducible M-model for Russian “perestroika” discourse, and can be categorized as discursive practice, which is not the case for the “Wende” discourse. In the German “Wende” discourse, on the other hand, phrasemes with Zeit “time” and with Stunde “hour” are elements of discursive practice. The material basis for the Russian language is provides by the newspaper “Правда” texts from 1988, for the German language by texts of the newspaper “Neues Deutschland” from 1989.

KW - reproducibility

KW - time metaphor

KW - time phrasemic

KW - discourse practice

KW - Russian Perestroika discourse

KW - German reunification discourse

KW - DIMEAN

M3 - статья в сборнике

VL - 9

T3 - «НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ.

BT - «НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ВЫП 9»ИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕКСТОВ И ДИСКУРСОВ

A2 - Нефедов, Сергей

A2 - Езан, Ирина

PB - Издательство Санкт-Петербургского университета

CY - Санкт-Петербург

ER -

Манёрова КВ, Бок Б. Reproduktion von Phrasemen im politischen Diskurs (am Beispiel von Zeitmetaphern während der Perestroika und in der deutschen Wendezeit). В Нефедов С, Езан И, редакторы, «НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ВЫП 9»ИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТЕКСТОВ И ДИСКУРСОВ. Том 9. Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета. 2019. («НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ. ).