Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
Analysis of the Ratnakūṭa in the Mongolian Manuscript Kanjur. / Alekseev, Kirill .
в: Buddhist Studies Review, Том 38, № 2, 25.11.2021, стр. 123-143.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - Analysis of the Ratnakūṭa in the Mongolian Manuscript Kanjur
AU - Alekseev, Kirill
N1 - Alekseev, K. . (2021). Analysis of the Ratnakuta in the Mongolian Manuscript Kanjur. Buddhist Studies Review, 38(2), 123–143. https://doi.org/10.1558/bsrv.21193
PY - 2021/11/25
Y1 - 2021/11/25
N2 - The Maharatnakuta is a collection of Buddhist texts, the bulk of which belong to the early Mahayana tradition. Its extant versions are included in the Chinese Tripitaka as well as the Tibetan and Mongolian Kanjurs. The collection has been studied to a certain extent with the use of the Chinese and Tibetan sources but almost nothing is known of its Mongolian-language versions. The article aims to provide a preliminary study of the Ratnakuta in the Mongolian manuscript Kanjur compiled in 1628–1629. It examines the structural traits of the collection, the data of the colophons and some textual elements preserved from the Tibetan original/s. The analysis reveals that, possibly, the major part of the Ratnakuta or the whole collection was translated into Mongolian en bloc in 1628–1629. The collection lacks eight sutras and places the final forty-ninth work between texts thirty-five and thirty-six. A number of textual elements preserved from the Tibetan source/s point to the proximity and possible relation of the Mongolian Ratnakuta to the Them spangs ma and Western Tibetan Kanjurs.
AB - The Maharatnakuta is a collection of Buddhist texts, the bulk of which belong to the early Mahayana tradition. Its extant versions are included in the Chinese Tripitaka as well as the Tibetan and Mongolian Kanjurs. The collection has been studied to a certain extent with the use of the Chinese and Tibetan sources but almost nothing is known of its Mongolian-language versions. The article aims to provide a preliminary study of the Ratnakuta in the Mongolian manuscript Kanjur compiled in 1628–1629. It examines the structural traits of the collection, the data of the colophons and some textual elements preserved from the Tibetan original/s. The analysis reveals that, possibly, the major part of the Ratnakuta or the whole collection was translated into Mongolian en bloc in 1628–1629. The collection lacks eight sutras and places the final forty-ninth work between texts thirty-five and thirty-six. A number of textual elements preserved from the Tibetan source/s point to the proximity and possible relation of the Mongolian Ratnakuta to the Them spangs ma and Western Tibetan Kanjurs.
KW - Buddhism
KW - Kanjur
KW - Ratnakūṭa
KW - Ligdan Khan
KW - colophons
UR - https://journal.equinoxpub.com/BSR/article/view/21193
M3 - Article
VL - 38
SP - 123
EP - 143
JO - Buddhist Studies Review
JF - Buddhist Studies Review
SN - 0265-2897
IS - 2
ER -
ID: 89181114