Социальное и когнитивное в переводе одного словосочетания

Результат исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьярецензирование

Аннотация

Рассматривается конкретный случай перевода словосочетания clipped accent с английского языка на русский, когда, для передачи смысла переводчик проходит несколько когнитивных стадий до уровня знания лингвокультурологического соотношения ситуаций двух языков.
Переведенное названиеSOCIAL AND COGNITIVE IN THE TRANSALTION OF THE "CLIPPED ACCENT" COLLOCATION
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)744-748
Число страниц4
ЖурналКогнитивные исследования языка
Номер выпуска33
СостояниеОпубликовано - 2018

Ключевые слова

  • перевод
  • ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ
  • МОДУСНАЯ КАТЕГОРИЯ
  • КОМПЕТЕНЦИЯ ПЕРЕВОДЧИКА

Fingerprint

Подробные сведения о темах исследования «Социальное и когнитивное в переводе одного словосочетания». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать