Словосложение имен существительных в немецком языке (на материале современных СМИ)

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаярецензирование

Выдержка

На настоящем этапе развития немецкого языка словосложение является наиболее распространенным способом словообразования, т. к. предполагает соединение двух или более лексем с помощью соединительного элемента или без него и потенциально обладает неограниченной способностью к комбинации лексем. Это свойство немецкого словосложения позволяет носителю немецкого языка без труда составлять любые новые лексемы путем соединения других лексем, в том числе иностранных и заимствованных. Таким образом, иностранные и заимствованные (экзогенные) лексемы проникают в систему словообразования немецкого языка. Лексемы, образованные путем соединения экзогенных и немецких лексем получили название гибридных (термин предложен В. Фляйшером (W. Fleischer); как отдельный вид словообразования ученый выделяет гибридное словообразование — hybride Wortbildung). Гибридные сложные слова не являются приметой только современного немецкого языка: подобные образования немецкие ученые исследуют уже с начала XIX в. Возможности немецкого словосложения позволяют образовывать лексемы, сочетающие в себе элементы не двух, а трех и более языков (antiroyalistisch), — С. М. Панкратова в одной из своих работ именует их Wortungetüme (слова-страшилища). Вместе с тем данный тип слов представляет собой хоть и обширную, но поддающуюся строгой классификации по типу отношений между частями группу лексем (сочинительные и подчинительные сложные слова). Второй основой классификации является структура гибридной лексемы — используется ли в ней соединительный элемент, из какого количества лексем образовано сложное слово и т. п. По своей этимологии большинство лексем, участвующих в гибридном словообразовании, относятся к т. н. евролатыни — корпусу лексем древнегреческого и латинского происхождения, присутствующих в немецком языке. Таким образом, их участие в словообразовании немецкого языка говорит о глубокой интеграции немецкого языка в процесс интернационализации европейских языков. Наряду с латинскими и греческими элементами в гибридном словообразовании участвуют лексемы, заимствованные из французского и английского языков, что так же свидетельствует о значительном влиянии других языков на современный немецкий язык.
Основные использованные для подготовки доклада труды
Розен, Е. В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке / Е. В. Розен. — М.: Менеджер, 2000. — 192 с.
Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. — Berlin/Boston: de Gruyter, 2012. — 484 S.
Wills, W. Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartsprache / W. Wills. — Tübingen: Narr, 1986. — 323 S.
Donalies, E. Basiswissen Deutsche Wortbildung / E. Donalies. — Tübingen: Francke, 2007. — 155 S.
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииРомано-германистика. Сборник статей по материалам XLV Международной филологической конференции СПбГУ. Филологический факультет.
Страницы11-15
Число страниц6
СостояниеОпубликовано - 2016

Цитировать

Жилюк, С. А. (2016). Словосложение имен существительных в немецком языке (на материале современных СМИ). В Романо-германистика. Сборник статей по материалам XLV Международной филологической конференции СПбГУ. Филологический факультет. (стр. 11-15)
Жилюк, Сергей Александрович. / Словосложение имен существительных в немецком языке (на материале современных СМИ). Романо-германистика. Сборник статей по материалам XLV Международной филологической конференции СПбГУ. Филологический факультет.. 2016. стр. 11-15
@inproceedings{b7b269ec5e5e440ea634c1c8650eaa3e,
title = "Словосложение имен существительных в немецком языке (на материале современных СМИ)",
abstract = "На настоящем этапе развития немецкого языка словосложение является наиболее распространенным способом словообразования, т. к. предполагает соединение двух или более лексем с помощью соединительного элемента или без него и потенциально обладает неограниченной способностью к комбинации лексем. Это свойство немецкого словосложения позволяет носителю немецкого языка без труда составлять любые новые лексемы путем соединения других лексем, в том числе иностранных и заимствованных. Таким образом, иностранные и заимствованные (экзогенные) лексемы проникают в систему словообразования немецкого языка. Лексемы, образованные путем соединения экзогенных и немецких лексем получили название гибридных (термин предложен В. Фляйшером (W. Fleischer); как отдельный вид словообразования ученый выделяет гибридное словообразование — hybride Wortbildung). Гибридные сложные слова не являются приметой только современного немецкого языка: подобные образования немецкие ученые исследуют уже с начала XIX в. Возможности немецкого словосложения позволяют образовывать лексемы, сочетающие в себе элементы не двух, а трех и более языков (antiroyalistisch), — С. М. Панкратова в одной из своих работ именует их Wortunget{\"u}me (слова-страшилища). Вместе с тем данный тип слов представляет собой хоть и обширную, но поддающуюся строгой классификации по типу отношений между частями группу лексем (сочинительные и подчинительные сложные слова). Второй основой классификации является структура гибридной лексемы — используется ли в ней соединительный элемент, из какого количества лексем образовано сложное слово и т. п. По своей этимологии большинство лексем, участвующих в гибридном словообразовании, относятся к т. н. евролатыни — корпусу лексем древнегреческого и латинского происхождения, присутствующих в немецком языке. Таким образом, их участие в словообразовании немецкого языка говорит о глубокой интеграции немецкого языка в процесс интернационализации европейских языков. Наряду с латинскими и греческими элементами в гибридном словообразовании участвуют лексемы, заимствованные из французского и английского языков, что так же свидетельствует о значительном влиянии других языков на современный немецкий язык.Основные использованные для подготовки доклада трудыРозен, Е. В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке / Е. В. Розен. — М.: Менеджер, 2000. — 192 с.Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. — Berlin/Boston: de Gruyter, 2012. — 484 S.Wills, W. Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartsprache / W. Wills. — T{\"u}bingen: Narr, 1986. — 323 S.Donalies, E. Basiswissen Deutsche Wortbildung / E. Donalies. — T{\"u}bingen: Francke, 2007. — 155 S.",
author = "Жилюк, {Сергей Александрович}",
year = "2016",
language = "русский",
pages = "11--15",
booktitle = "Романо-германистика. Сборник статей по материалам XLV Международной филологической конференции СПбГУ. Филологический факультет.",

}

Жилюк, СА 2016, Словосложение имен существительных в немецком языке (на материале современных СМИ). в Романо-германистика. Сборник статей по материалам XLV Международной филологической конференции СПбГУ. Филологический факультет.. стр. 11-15.

Словосложение имен существительных в немецком языке (на материале современных СМИ). / Жилюк, Сергей Александрович.

Романо-германистика. Сборник статей по материалам XLV Международной филологической конференции СПбГУ. Филологический факультет.. 2016. стр. 11-15.

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаярецензирование

TY - GEN

T1 - Словосложение имен существительных в немецком языке (на материале современных СМИ)

AU - Жилюк, Сергей Александрович

PY - 2016

Y1 - 2016

N2 - На настоящем этапе развития немецкого языка словосложение является наиболее распространенным способом словообразования, т. к. предполагает соединение двух или более лексем с помощью соединительного элемента или без него и потенциально обладает неограниченной способностью к комбинации лексем. Это свойство немецкого словосложения позволяет носителю немецкого языка без труда составлять любые новые лексемы путем соединения других лексем, в том числе иностранных и заимствованных. Таким образом, иностранные и заимствованные (экзогенные) лексемы проникают в систему словообразования немецкого языка. Лексемы, образованные путем соединения экзогенных и немецких лексем получили название гибридных (термин предложен В. Фляйшером (W. Fleischer); как отдельный вид словообразования ученый выделяет гибридное словообразование — hybride Wortbildung). Гибридные сложные слова не являются приметой только современного немецкого языка: подобные образования немецкие ученые исследуют уже с начала XIX в. Возможности немецкого словосложения позволяют образовывать лексемы, сочетающие в себе элементы не двух, а трех и более языков (antiroyalistisch), — С. М. Панкратова в одной из своих работ именует их Wortungetüme (слова-страшилища). Вместе с тем данный тип слов представляет собой хоть и обширную, но поддающуюся строгой классификации по типу отношений между частями группу лексем (сочинительные и подчинительные сложные слова). Второй основой классификации является структура гибридной лексемы — используется ли в ней соединительный элемент, из какого количества лексем образовано сложное слово и т. п. По своей этимологии большинство лексем, участвующих в гибридном словообразовании, относятся к т. н. евролатыни — корпусу лексем древнегреческого и латинского происхождения, присутствующих в немецком языке. Таким образом, их участие в словообразовании немецкого языка говорит о глубокой интеграции немецкого языка в процесс интернационализации европейских языков. Наряду с латинскими и греческими элементами в гибридном словообразовании участвуют лексемы, заимствованные из французского и английского языков, что так же свидетельствует о значительном влиянии других языков на современный немецкий язык.Основные использованные для подготовки доклада трудыРозен, Е. В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке / Е. В. Розен. — М.: Менеджер, 2000. — 192 с.Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. — Berlin/Boston: de Gruyter, 2012. — 484 S.Wills, W. Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartsprache / W. Wills. — Tübingen: Narr, 1986. — 323 S.Donalies, E. Basiswissen Deutsche Wortbildung / E. Donalies. — Tübingen: Francke, 2007. — 155 S.

AB - На настоящем этапе развития немецкого языка словосложение является наиболее распространенным способом словообразования, т. к. предполагает соединение двух или более лексем с помощью соединительного элемента или без него и потенциально обладает неограниченной способностью к комбинации лексем. Это свойство немецкого словосложения позволяет носителю немецкого языка без труда составлять любые новые лексемы путем соединения других лексем, в том числе иностранных и заимствованных. Таким образом, иностранные и заимствованные (экзогенные) лексемы проникают в систему словообразования немецкого языка. Лексемы, образованные путем соединения экзогенных и немецких лексем получили название гибридных (термин предложен В. Фляйшером (W. Fleischer); как отдельный вид словообразования ученый выделяет гибридное словообразование — hybride Wortbildung). Гибридные сложные слова не являются приметой только современного немецкого языка: подобные образования немецкие ученые исследуют уже с начала XIX в. Возможности немецкого словосложения позволяют образовывать лексемы, сочетающие в себе элементы не двух, а трех и более языков (antiroyalistisch), — С. М. Панкратова в одной из своих работ именует их Wortungetüme (слова-страшилища). Вместе с тем данный тип слов представляет собой хоть и обширную, но поддающуюся строгой классификации по типу отношений между частями группу лексем (сочинительные и подчинительные сложные слова). Второй основой классификации является структура гибридной лексемы — используется ли в ней соединительный элемент, из какого количества лексем образовано сложное слово и т. п. По своей этимологии большинство лексем, участвующих в гибридном словообразовании, относятся к т. н. евролатыни — корпусу лексем древнегреческого и латинского происхождения, присутствующих в немецком языке. Таким образом, их участие в словообразовании немецкого языка говорит о глубокой интеграции немецкого языка в процесс интернационализации европейских языков. Наряду с латинскими и греческими элементами в гибридном словообразовании участвуют лексемы, заимствованные из французского и английского языков, что так же свидетельствует о значительном влиянии других языков на современный немецкий язык.Основные использованные для подготовки доклада трудыРозен, Е. В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке / Е. В. Розен. — М.: Менеджер, 2000. — 192 с.Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, I. Barz. — Berlin/Boston: de Gruyter, 2012. — 484 S.Wills, W. Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartsprache / W. Wills. — Tübingen: Narr, 1986. — 323 S.Donalies, E. Basiswissen Deutsche Wortbildung / E. Donalies. — Tübingen: Francke, 2007. — 155 S.

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SP - 11

EP - 15

BT - Романо-германистика. Сборник статей по материалам XLV Международной филологической конференции СПбГУ. Филологический факультет.

ER -

Жилюк СА. Словосложение имен существительных в немецком языке (на материале современных СМИ). В Романо-германистика. Сборник статей по материалам XLV Международной филологической конференции СПбГУ. Филологический факультет.. 2016. стр. 11-15