Der Ritt im Dazwischen: Kafkas "Kuebelreiter" in franzoesischen und russischen Übersetzungen

Переведенное название: Скачка в промежуточном пространстве: "Всадник на ведре" Кафки во французских и русских переводах

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике

Язык оригиналанемецкий
Название основной публикацииOesterreichische Literatur: Kommunikation, Rezeption, Translation
Подзаголовок основной публикацииJahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg. Bd. 13 (2017/2018)
Место публикацииСанкт-Петербург
Страницы50-62
Число страниц13
СостояниеОпубликовано - 2019

Предметные области Scopus

  • Гуманитарные науки и искусство (все)

Ключевые слова

  • Kafka, Translation, Frankreich, Russland

Цитировать

Белобратов, А. В., & Утц, П. (2019). Der Ritt im Dazwischen: Kafkas "Kuebelreiter" in franzoesischen und russischen Übersetzungen. В Oesterreichische Literatur: Kommunikation, Rezeption, Translation: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg. Bd. 13 (2017/2018) (стр. 50-62). Санкт-Петербург.
Белобратов, Александр Васильевич ; Утц, Петер. / Der Ritt im Dazwischen: Kafkas "Kuebelreiter" in franzoesischen und russischen Übersetzungen. Oesterreichische Literatur: Kommunikation, Rezeption, Translation: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg. Bd. 13 (2017/2018). Санкт-Петербург, 2019. стр. 50-62
@inbook{5829d2ae6cce48e5a7625c4dec9d7fc0,
title = "Der Ritt im Dazwischen: Kafkas {"}Kuebelreiter{"} in franzoesischen und russischen {\"U}bersetzungen",
keywords = "Kafka, Translation, Frankreich, Russland",
author = "Белобратов, {Александр Васильевич} and Петер Утц",
note = "Der Ritt im Dazwischen: Kafkas {"}Kuebelreiter{"} in franzoesischen und russischen {\"U}bersetzungen // Oesterreichische Literatur: Kommunikation, Rezeption, Translation. St. Petersburg, 2019. S. 50 - 62",
year = "2019",
language = "немецкий",
isbn = "978-5-88485-269-3",
pages = "50--62",
booktitle = "Oesterreichische Literatur: Kommunikation, Rezeption, Translation",

}

Белобратов, АВ & Утц, П 2019, Der Ritt im Dazwischen: Kafkas "Kuebelreiter" in franzoesischen und russischen Übersetzungen. в Oesterreichische Literatur: Kommunikation, Rezeption, Translation: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg. Bd. 13 (2017/2018). Санкт-Петербург, стр. 50-62.

Der Ritt im Dazwischen: Kafkas "Kuebelreiter" in franzoesischen und russischen Übersetzungen. / Белобратов, Александр Васильевич; Утц, Петер.

Oesterreichische Literatur: Kommunikation, Rezeption, Translation: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg. Bd. 13 (2017/2018). Санкт-Петербург, 2019. стр. 50-62.

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике

TY - CHAP

T1 - Der Ritt im Dazwischen: Kafkas "Kuebelreiter" in franzoesischen und russischen Übersetzungen

AU - Белобратов, Александр Васильевич

AU - Утц, Петер

N1 - Der Ritt im Dazwischen: Kafkas "Kuebelreiter" in franzoesischen und russischen Übersetzungen // Oesterreichische Literatur: Kommunikation, Rezeption, Translation. St. Petersburg, 2019. S. 50 - 62

PY - 2019

Y1 - 2019

KW - Kafka, Translation, Frankreich, Russland

M3 - статья в сборнике

SN - 978-5-88485-269-3

SP - 50

EP - 62

BT - Oesterreichische Literatur: Kommunikation, Rezeption, Translation

CY - Санкт-Петербург

ER -

Белобратов АВ, Утц П. Der Ritt im Dazwischen: Kafkas "Kuebelreiter" in franzoesischen und russischen Übersetzungen. В Oesterreichische Literatur: Kommunikation, Rezeption, Translation: Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg. Bd. 13 (2017/2018). Санкт-Петербург. 2019. стр. 50-62