Аннотация
Песни лодочников, бхатияли и шари, появились в регионе Бенгалия (Бангладеш и штат Индии Западная Бенгалия), потому что жизнь населения была неразрывно связана с реками. Со временем эти народно-профессиональные песни приобрели популярность и стали важной частью бенгальского культурного наследия. На примере песен бенгальских лодочников представлены проблемы перевода фольклора с южно-азиатских языков на русский язык. Неверно записанный текст песни, отсутствие непосредственного контакта с исполнителем, диалектная лексика – некоторые из проблем перевода фольклорных песен.
Переведенное название | Problems of translation of Bengal song-poetic folklore into Russian language |
---|---|
Язык оригинала | русский |
Название основной публикации | Актуальные проблемы перевода и переводоведения в русском и южно-азиатских языках |
Подзаголовок основной публикации | Материалы II Международной научно-практической конференции 29–30 сентября 2021 года |
Место публикации | М. |
Издатель | Российский государственный гуманитарный университет |
Глава | 2 |
Страницы | 67-72 |
ISBN (электронное издание) | 978-5-7281-3043-7 |
Состояние | Опубликовано - 2022 |