唐代与清朝的小说译成俄文:历史及影响

Переведенное название: Переводы на русский язык танских и цинских новелл: история и влияние

Результат исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьярецензирование

Переведенное названиеПереводы на русский язык танских и цинских новелл: история и влияние
Язык оригиналаКитайский (упрощенный)
Страницы (с-по)54-61
Число страниц8
Журнал中国俄语教学 [Русский язык в Китае]
Том39
Номер выпуска2
СостояниеОпубликовано - янв 2020

Предметные области Scopus

  • Гуманитарные науки и искусство (все)
  • Литературоведение и теория литературы

Ключевые слова

  • 文学翻译,俄译历史,唐传奇,志怪小说,袁枚,聊斋志异
  • Литературный перевод,история русскоязычных переводов,танские новеллы,рассказы об удивительном,Юань Мэй,Ляо Чжай чжи и

Цитировать