Переводческие корпусы - что они могут сказать нам о переводе и его преподавании?

В.И. Мельник

Результат исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатья

Аннотация

В настоящей статье речь идет о специализированных корпусах для переводческих исследований – сопоставимом и параллельном. Приводится характеристика данных электронных массивов, описывается их структура, потенциал и использование в современной лингвистической науке. Кроме того, говорится о пользе таких корпусов для исследования процесса перевода и его преподавания.
Язык оригиналарусский
ЖурналВЕСТНИК ПЕРМСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ И ПЕДАГОГИКИ
Номер выпуска№2(12)
СостояниеОпубликовано - 2015
Опубликовано для внешнего пользованияДа

Ключевые слова

  • электронный корпус текстов
  • параллельный корпус
  • сопоставимый корпус
  • процесс перевода
  • преподавание перевода.

Цитировать