Паремии с компонентом-зоонимом пес (собака): лингвокультурологический комментарий (на материале сборника И.Франко "Галицько-руські приповідки")

Результат исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьярецензирование

Аннотация

Данная статья посвящена лингвокультурологическому анализу паремиологических единиц с компонентом-зоонимом "пес (собака)" в украинском языке на материале сборника И. Франко "Галицько-руські народні приповідки". Данный зооним в результате метафорического переосмысления может использоваться для характеристики человека: его поведения, эмоций, физического состояния, - или для характеристики типичных ситуаций, в которых оказывается человек. Анализ паремий с компонентом-зоонимом "пес (собака)" показал: с образом собаки, несмотря на положительные качества животного (верность и надежность), в сознании носителей украинского языка связаны отрицательные эмоционально-оценочные характеристики человека.
Переведенное названиеPAROEMIAS WITH THE COMPONENT-ZOONYM “DOG”: LINGUOCULTUROLOGICAL COMMENTARY (BY THE MATERIAL OF I. FRANKO’S COLLECTION “GALICIAN-RUSSIAN FOLK BYWORDS”)
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)135-140
ЖурналФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ
Номер выпуска11-1 (89)
СостояниеОпубликовано - ноя 2018

Ключевые слова

  • лингвистика
  • лингвокультурология
  • И. Франко
  • паремиология
  • паремиологическая единица
  • зооним
  • переносное значение

Fingerprint Подробные сведения о темах исследования «Паремии с компонентом-зоонимом пес (собака): лингвокультурологический комментарий (на материале сборника И.Франко "Галицько-руські приповідки")». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать