О латинском переводе Степенной книги для Академии наук

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучная

Аннотация

В предлагаемой статье автор анализирует латинскую рукопись F 12, хранящуюся в Библиотеке Академии наук, и впервые вводит ее в научный оборот. Рукопись представляет собой перевод на латинский язык Степенной книги - историографического памятника Древней Руси третьей четверти XVI в. Как показало проведенное исследование, перевод был сделан с Никоновского (Академического) списка Степенной книги (БАН, 32.8.1). Этот список был впервые атрибутирован как рукопись, принадлежавшая новгородскому архиепископу Феофану Прокоповичу в середине тридцатых годов XVIII в. Латинский текст следует датировать второй половиной тридцатых годов XVIII в. Рукопись была переплетена не ранее 1765 г. и, вероятно, тогда же поступила в Библиотеку Академии наук.
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииСовременные проблемы археографии
Подзаголовок основной публикацииСборник статей по материалам конференции к 300-летию Библиотеки Российской академии наук, 21–24 октября 2014 г.
Место публикацииСанкт-Петербург
Страницы307-321
Том2
СостояниеОпубликовано - 2016
СобытиеСовременные проблемы археографии: к 300-летию Библиотеки Российской академии наук - Библиотека Российской академии наук, Санкт-Петербург
Продолжительность: 21 окт 201424 окт 2014

конференция

конференцияСовременные проблемы археографии
ГородСанкт-Петербург
Период21/10/1424/10/14

Предметные области Scopus

  • Гуманитарные науки и искусство (все)

Ключевые слова

  • латинская рукопись
  • переводы Академии наук
  • Степенная книга
  • Феофан Прокопович

Цитировать