К ПРОБЛЕМАМ ПЕРЕВОДА В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаярецензирование

Аннотация

Статья посвящена одной из проблем перевода профессиональной лексики - переводу профессионализмов. В качестве примеров использовались профессионализмы в нефтегазовой сфере на английском и русском языке, авторы проанализировали способы образования профессионализмов, а также наиболее распространенные способы их перевода и существующие проблемы перевода. По мнению авторов, решение проблемы перевода профессионализмов лежит в проведении исследований по сопоставлению профессионального дискурса нефтегазовой сферы в английском и русском языках, содержащих эти лексические единицы, составлении подробного глоссария, а также выявлении особенностей их образования и перевода.

Переведенное названиеTO THE PROBLEMS OF TRANSLATION IN PROFESSIONAL COMMUNICATION
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииЯзыки и культуры: междисциплинарные исследования
Подзаголовок основной публикацииСборник статей II Международной конференции
Место публикацииСПб
ИздательИздательство Санкт-Петербургского университета
Страницы143-150
ISBN (печатное издание)9785288061431
СостояниеОпубликовано - 2021
СобытиеII Международная конференция "Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования" - Санкт-Петербург, Санкт-Петербург, Российская Федерация
Продолжительность: 25 сен 202026 сен 2020
Номер конференции: 2
https://events.spbu.ru/events/synergy

конференция

конференцияII Международная конференция "Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования"
Сокращенный заголовокСинергия языков и культур
Страна/TерриторияРоссийская Федерация
ГородСанкт-Петербург
Период25/09/2026/09/20
Адрес в сети Интернет

Fingerprint

Подробные сведения о темах исследования «К ПРОБЛЕМАМ ПЕРЕВОДА В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать