Конструктивная формализация фразеорефлексов Gott weiß/ weiß Gott в немецком языке

Результат исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьярецензирование

Аннотация

В статье будет рассмотрен механизм проявления языковой неоднозначности на примере анализа немецких фразеологизмов-конструкций Gott weiß / weiß Gott «бог знает» / «видит бог» с применением методов грамматики конструкций Ч. Филлмора (CxG). Структуры, понимаемые в статье как конструкции в смысле CxG, больше чем слово, имеют формализованную структурную модель и могут выступать как отдельные слоты в синтагмах большего объема. Фразеорефлексы Gott weiß / weiß Gott – фраземы с устойчивым, но вариативным составом, с регулярной синтаксической структурой, позволяющей определить их как биграмматические конструкции. Синтаксические элементы – актанты или синтагмы – могут дополнять фразеологизмы-конструкции Gott weiß / weiß Gott в категории «малого синтаксиса». Таким образом, языковая неоднозначность немецких фразеорефлексов Gott weiß / weiß Gott проявляется в сочетании с дистрибутивными элементами: в зависимости от типа придаточного как синтаксического дополнения слотов Gott weiß / weiß Gott меняется их семантика (Sem). Фразеорефлекс Gott weiß в качестве главного предложения в конструкциях с придаточными с союзом ob «ли» или так называемыми w-придаточными, как парентеза содержит импликатуру неопределенности, неочевидности, неизвестности, сомнительности описываемой ситуации или условий ее осуществления. В сочетании с объектными dass-придаточными фразеорефлекс Gott weiß употребляется в антонимичном смысле, как аргумент, удостоверяющий точность высказывания или свидетельствующий об его истинности. Импликатуру «подтверждение», понимаемую как аргумент, содержит фразеорефлекс weiß Gott. Проявления языковой неоднозначности продемонстрированы в статье на примере анализа 101 контекста. Изменение семантики фразеорефлекса под влиянием условий его контекстной и синтаксической сочетаемости становится очевидным при анализе с использованием методологического аппарата CxG. В статье не рассматриваются религиозные типы текста, не приводятся примеры употребления словосочетания Gott weiß из религиозного дискурса в прямом значении.
Переведенное названиеConstructive formalization of phraseoreflexes Gott weiß / weiß Gott in German
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)259-271
Журнал ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА
Том16
Номер выпуска2
DOI
СостояниеОпубликовано - 2019

Предметные области Scopus

  • Гуманитарные науки и искусство (все)

Ключевые слова

  • фразеология немецкого языка
  • языковая неоднозначность
  • фразеорефлекс
  • грамматика конструкций
  • формализация конструкции

Fingerprint

Подробные сведения о темах исследования «Конструктивная формализация фразеорефлексов Gott weiß/ weiß Gott в немецком языке». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать