Категория эвиденциальности в языке СМИ (на примере болгарских, английских и русских текстов из новостных источников)

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференции

Выдержка

В последнее время на фоне возрастающего интереса к так называемым
“фейковым новостям” все более актуальным при исследовании языка СМИ
становится изучение категории эвиденциальности. В болгарском языке для
выражения несвидетельского повествования существуют особые “формы
пересказа”. В последние годы в болгарских СМИ такие формы все чаще
встречаются не только в текстах статей, но и выносятся в заголовки и аннотации. Английские и русские тексты не предоставляют подобных “маркеров”. В результате анализа форм подачи материала в болгарских, русских и англоязычных изданиях напрашивается вывод о наличии существенных различий в обозначения информации как относительно недостоверной. Болгарские издания являются своеобразной “лакмусовой бумажкой”, чутко реагирующей на двойную стандартизацию или противоположные трактовки. Тенденция к использованию форм пересказа имеет определенную “стабильность” и своеобразные “пики активности” по тем или иным инфоповодам. В наименьшей мере маркируются как “сомнительные” новости, предлагаемые англоязычными сайтами. Не только в силу отсутствия форм ренарратива, но и с определенной идеологической целью — для поддержания имиджа новостной компании. Российские СМИ предлагают множество лексических средств — от нейтральных до весьма эмоционально окрашенных. В наше время степень перепроверки “фэйковости” новостей сильно различается, и гарантировать безупречную достоверность ретранслируемых новостей почти невозможно, поэтому имеет смысл обращать внимание на способы интерпретации сообщения, в том числе грамматические, в тех языках, где это предусмотрено самой языковой системой.
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииМагия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике :
Подзаголовок основной публикациисборник научных трудов. В 2 томах
РедакторыД.Н. Новиков
Место публикацииМ.
ИздательМГИМО
Страницы338-341
Том1
ISBN (печатное издание)978592281768 (т.1), 9785922817660
СостояниеОпубликовано - 2017
СобытиеIV международня научно-практическая конференция " Магия ИННО :интегративные тенденции в лингвистике и лингводидактике" - Москва, Российская Федерация
Продолжительность: 22 мар 201923 мар 2019
Номер конференции: IV
http://www.inno-conf.mgimo.ru/

Конференция

КонференцияIV международня научно-практическая конференция " Магия ИННО :интегративные тенденции в лингвистике и лингводидактике"
Сокращенный заголовокМагия ИННО
СтранаРоссийская Федерация
ГородМосква
Период22/03/1923/03/19
Адрес в сети Интернет

Отпечаток

Evidentiality
Media Language
Mass Media
News
Person
Narrator
Language
Repeats
Sentence Type
Grammar
Danger
Fake
Verbs
Accent

Ключевые слова

  • Эвиденциальность
  • формы пересказа
  • ЯЗЫК СМИ
  • болгарский язык
  • стилистика

Цитировать

Сивенкова, Н. В. (2017). Категория эвиденциальности в языке СМИ (на примере болгарских, английских и русских текстов из новостных источников). В Д. Н. Новиков (Ред.), Магия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике : : сборник научных трудов. В 2 томах (Том 1, стр. 338-341). М.: МГИМО.
Сивенкова, Н.В. / Категория эвиденциальности в языке СМИ (на примере болгарских, английских и русских текстов из новостных источников). Магия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике : : сборник научных трудов. В 2 томах. редактор / Д.Н. Новиков. Том 1 М. : МГИМО, 2017. стр. 338-341
@inproceedings{4113ff69458a48efa73c44c358607a40,
title = "Категория эвиденциальности в языке СМИ (на примере болгарских, английских и русских текстов из новостных источников)",
abstract = "В последнее время на фоне возрастающего интереса к так называемым“фейковым новостям” все более актуальным при исследовании языка СМИстановится изучение категории эвиденциальности. В болгарском языке длявыражения несвидетельского повествования существуют особые “формыпересказа”. В последние годы в болгарских СМИ такие формы все чащевстречаются не только в текстах статей, но и выносятся в заголовки и аннотации. Английские и русские тексты не предоставляют подобных “маркеров”. В результате анализа форм подачи материала в болгарских, русских и англоязычных изданиях напрашивается вывод о наличии существенных различий в обозначения информации как относительно недостоверной. Болгарские издания являются своеобразной “лакмусовой бумажкой”, чутко реагирующей на двойную стандартизацию или противоположные трактовки. Тенденция к использованию форм пересказа имеет определенную “стабильность” и своеобразные “пики активности” по тем или иным инфоповодам. В наименьшей мере маркируются как “сомнительные” новости, предлагаемые англоязычными сайтами. Не только в силу отсутствия форм ренарратива, но и с определенной идеологической целью — для поддержания имиджа новостной компании. Российские СМИ предлагают множество лексических средств — от нейтральных до весьма эмоционально окрашенных. В наше время степень перепроверки “фэйковости” новостей сильно различается, и гарантировать безупречную достоверность ретранслируемых новостей почти невозможно, поэтому имеет смысл обращать внимание на способы интерпретации сообщения, в том числе грамматические, в тех языках, где это предусмотрено самой языковой системой.",
keywords = "Эвиденциальность, формы пересказа, ЯЗЫК СМИ, болгарский язык, стилистика, evidentiality, mass media language, renarrative, the Bulgarian language",
author = "Н.В. Сивенкова",
year = "2017",
language = "русский",
isbn = "978592281768 (т.1)",
volume = "1",
pages = "338--341",
editor = "Д.Н. Новиков",
booktitle = "Магия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике :",
publisher = "МГИМО",
address = "Российская Федерация",

}

Сивенкова, НВ 2017, Категория эвиденциальности в языке СМИ (на примере болгарских, английских и русских текстов из новостных источников). в ДН Новиков (ред.), Магия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике : : сборник научных трудов. В 2 томах. том. 1, МГИМО, М., стр. 338-341, IV международня научно-практическая конференция " Магия ИННО :интегративные тенденции в лингвистике и лингводидактике", Москва, Российская Федерация, 22/03/19.

Категория эвиденциальности в языке СМИ (на примере болгарских, английских и русских текстов из новостных источников). / Сивенкова, Н.В.

Магия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике : : сборник научных трудов. В 2 томах. ред. / Д.Н. Новиков. Том 1 М. : МГИМО, 2017. стр. 338-341.

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференции

TY - GEN

T1 - Категория эвиденциальности в языке СМИ (на примере болгарских, английских и русских текстов из новостных источников)

AU - Сивенкова, Н.В.

PY - 2017

Y1 - 2017

N2 - В последнее время на фоне возрастающего интереса к так называемым“фейковым новостям” все более актуальным при исследовании языка СМИстановится изучение категории эвиденциальности. В болгарском языке длявыражения несвидетельского повествования существуют особые “формыпересказа”. В последние годы в болгарских СМИ такие формы все чащевстречаются не только в текстах статей, но и выносятся в заголовки и аннотации. Английские и русские тексты не предоставляют подобных “маркеров”. В результате анализа форм подачи материала в болгарских, русских и англоязычных изданиях напрашивается вывод о наличии существенных различий в обозначения информации как относительно недостоверной. Болгарские издания являются своеобразной “лакмусовой бумажкой”, чутко реагирующей на двойную стандартизацию или противоположные трактовки. Тенденция к использованию форм пересказа имеет определенную “стабильность” и своеобразные “пики активности” по тем или иным инфоповодам. В наименьшей мере маркируются как “сомнительные” новости, предлагаемые англоязычными сайтами. Не только в силу отсутствия форм ренарратива, но и с определенной идеологической целью — для поддержания имиджа новостной компании. Российские СМИ предлагают множество лексических средств — от нейтральных до весьма эмоционально окрашенных. В наше время степень перепроверки “фэйковости” новостей сильно различается, и гарантировать безупречную достоверность ретранслируемых новостей почти невозможно, поэтому имеет смысл обращать внимание на способы интерпретации сообщения, в том числе грамматические, в тех языках, где это предусмотрено самой языковой системой.

AB - В последнее время на фоне возрастающего интереса к так называемым“фейковым новостям” все более актуальным при исследовании языка СМИстановится изучение категории эвиденциальности. В болгарском языке длявыражения несвидетельского повествования существуют особые “формыпересказа”. В последние годы в болгарских СМИ такие формы все чащевстречаются не только в текстах статей, но и выносятся в заголовки и аннотации. Английские и русские тексты не предоставляют подобных “маркеров”. В результате анализа форм подачи материала в болгарских, русских и англоязычных изданиях напрашивается вывод о наличии существенных различий в обозначения информации как относительно недостоверной. Болгарские издания являются своеобразной “лакмусовой бумажкой”, чутко реагирующей на двойную стандартизацию или противоположные трактовки. Тенденция к использованию форм пересказа имеет определенную “стабильность” и своеобразные “пики активности” по тем или иным инфоповодам. В наименьшей мере маркируются как “сомнительные” новости, предлагаемые англоязычными сайтами. Не только в силу отсутствия форм ренарратива, но и с определенной идеологической целью — для поддержания имиджа новостной компании. Российские СМИ предлагают множество лексических средств — от нейтральных до весьма эмоционально окрашенных. В наше время степень перепроверки “фэйковости” новостей сильно различается, и гарантировать безупречную достоверность ретранслируемых новостей почти невозможно, поэтому имеет смысл обращать внимание на способы интерпретации сообщения, в том числе грамматические, в тех языках, где это предусмотрено самой языковой системой.

KW - Эвиденциальность

KW - формы пересказа

KW - ЯЗЫК СМИ

KW - болгарский язык

KW - стилистика

KW - evidentiality

KW - mass media language

KW - renarrative

KW - the Bulgarian language

UR - https://inno-conf.mgimo.ru/2017/i/inno-magic-2017_tom-1.pdf

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 978592281768 (т.1)

SN - 9785922817660

VL - 1

SP - 338

EP - 341

BT - Магия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике :

A2 - Новиков, Д.Н.

PB - МГИМО

CY - М.

ER -

Сивенкова НВ. Категория эвиденциальности в языке СМИ (на примере болгарских, английских и русских текстов из новостных источников). В Новиков ДН, редактор, Магия ИННО: новые измерения в лингвистике и лингводидактике : : сборник научных трудов. В 2 томах. Том 1. М.: МГИМО. 2017. стр. 338-341