Nominal Phrases with the Ethnonyms “Chinese” and “Russian” in the English language: A Comparative Linguo-Cultural Study

Переведенное название: Именные словосочетания с этнонимами "Китайский" и "Русский" в английском языке- сопоставительное лингвокультурологическое исследование

Irina Panasyuk, Li An

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаярецензирование

Аннотация

: Ethnonyms form a considerable part in the phraseology of a given language fixating contacts between countries as well as cultural attitudes, the latter forming ethnic stereotypes. This paper’s aim is to investigate semantic types of nominal phrases with the ethnonyms Chinese and Russian, based both on lexicographical data and literary texts in the English language and their cultural values. The study has allowed us to divide phrases with ethnonyms into two major groups: those with literal concrete denotative meaning and those with a metaphorical one. The latter are shown to be widely used in fiction, both with positive and negative connotations
Переведенное названиеИменные словосочетания с этнонимами "Китайский" и "Русский" в английском языке- сопоставительное лингвокультурологическое исследование
Язык оригиналаанглийский
Название основной публикацииInternational Confrrence on Religion, Culture and Art ( ICRCA 2019 ) September 21-22, 2019, Xi'an, China
Страницы110-115
Число страниц5
ISBN (электронное издание)978-1-989348-15-4
СостояниеОпубликовано - ноя 2019
Событие2019 International Conference on Religion, Culture and Art - Университет Сианя (Xi'an University), Xi'an, Китай
Продолжительность: 21 сен 201922 сен 2019
Номер конференции: 1

конференция

конференция2019 International Conference on Religion, Culture and Art
Сокращенный заголовок2019 ICRCA
СтранаКитай
ГородXi'an
Период21/09/1922/09/19

Ключевые слова

  • словосочетание, этнонимы, английский язык, лингвокультурология

Fingerprint Подробные сведения о темах исследования «Именные словосочетания с этнонимами "Китайский" и "Русский" в английском языке- сопоставительное лингвокультурологическое исследование». Вместе они формируют уникальный семантический отпечаток (fingerprint).

Цитировать