АНАЛИЗ ДАТСКИХ СЛОЖНЫХ СЛОВ В ПЕРЕВОДАХ КАК СРЕДСТВО ВЫЯВЛЕНИЯ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ДАТСКИХ КОМПОЗИТОВ

Результат исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийглава/разделнаучнаярецензирование

Аннотация

В главе рассматриваются словообразовательные особенности датского сложного слова на материале переводов русской художественной литературы на датский язык, а также предлагается методика контрастивного анализа композитов. Проведенное исследование позволяет выделить наиболее частотные типы сложных слов, а также эксплицировать некоторые механизмы создания датского сложного слова, связанные с тем, что второй компонент оказывается либо широкозначным, либо многозначным, и требуется использование уточняющего компонента, который и «отвечает» за отнесение композита к единичному предмету. Антропоцентрический подход позволяет определить важность коммуникативной ситуации и взгляда говорящего на выбор первого, определяющего компонента сложного слова.
Язык оригиналарусский
Название основной публикации ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ: ТЕКСТ, КОРПУС, ПЕРЕВОД
ИздательРоссийская академия наук
Страницы236-244
Число страниц9
СостояниеОпубликовано - 2020

Предметные области Scopus

  • Гуманитарные науки и искусство (все)

Ключевые слова

  • Датский язык, словосложение, композит, антропоцентрический подход

Цитировать