Истории взаимоотношений России со странами Азии в петровскую эпоху и вопросам культурного взаимодействия посвящено немало исследований и обобщающих работ, авторами которых являются, в том числе, и члены нашего научного коллектива (См.: Россия и Восток. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000; Россия и Восток: феноменология взаимодействия и идентификации в Новое время. Коллективная монография. / Отв. ред.: Н.Н.Дьяков, Н.А.Самойлов. СПб.: Изд-во «Студия НП-Принт», 2011; Россия и Китай: четыре века взаимодействия. История, современное состояние и перспективы развития российско-китайских отношений / Под ред. А.В.Лукина. М.: «Весь Мир», 2013). Имеются также исследования, посвященные распространению предметов китайского искусства в России при Петре Великом и формированию китайских коллекций петровской Кунсткамеры.
В то же время проблемы, связанные с восприятием Петра Великого и петровских преобразований в Японии, Корее, Китае и Вьетнаме, а также с образом Петра I в этих странах, его формированием, развитием, а также с источниками и факторами влияния следует признать практически неизученными.
Исследованием отдельных аспектов образа России в некоторых из этих стран в разные исторические эпохи специалисты начали заниматься только в последнее время. Начало изучения образа России в Японии, в том числе в историческом разрезе, относится лишь к концу 1980-х гг. и представлено отдельными статьями российских и японских исследователей. Среди них следует назвать: сборник «Россия и Япония в исследованиях советских и японских ученых» (М., 1986), содержащий три статьи японских историков, посвященных образу России среди японской интеллигенции конца XIX в.; статью «Образ России в Японии периода Эдо» ученого Акидзуки Тосиюки в сборнике «Япония и Россия» (Токио, 1987); сборник «Япония и Россия. Национальная идентичность сквозь призму образов» под ред. Ю. Д. Михайловой (СПб., 2014). Однако непосредственно анализу образа Петра в них посвящены лишь отдельные абзацы. Среди редких трудов японских исследователей, посвященных личности Петра Великого можно, например, упомянуть работу «Петр Великий – заря России» Абэ Сигэо (Токио, 1960 г.), при том, что в массовом сознании японцев Петр является одним из самых известных исторических персонажей.
В Республике Корея фигура Петра I также является широко известной. Впервые корейские читатели узнали о российском императоре благодаря небольшой статье, увидевшей свет в одном из старейших журналов Кореи в начале ХХ века. Ее автором выступил Чхве Намсон, один из наиболее значимых деятелей просветительского движения. С развитием русистики в Корее, период правления Петра Великого, как и сама его личность, затрагивается в исследовательской литературе в разных контекстах. Примером научной работы, посвященной непосредственно Петру I, является труд Пак Чибэ «Петр Великий: мощный организатор поднимает Россию» (Пхачжу Саллим, 2012). Переводы русской литературы на корейский язык познакомили корейских читателей с образом императора, созданным великими писателями и поэтами. Эта тема изучалась ученым Ли Ёнбомом (Image of 'Little man' & Peter the Great in 『the Bronze Horseman』// Inmun kwahak yeongu. No.30. 2005. С. 227-242). Петровская эпоха служит объектом самостоятельных исследований, посвященных различным темам. Характерный пример – статья Чо Сонхёна (A History of the Russian Food Culture and the Implications of the Reform of Peter the Great // Journal of History and Culture. No. 9, 1999. С.243-275). При популярности личности Петра I как царя-преобразователя и при значимости его фигуры в формировании восприятия России корейцами, систематизация знаний и представлений о нем и посвященных ему публикаций в российской или западной науке не проводилась. Предполагается, что данное исследование станет первой работой, целью которой является анализ южнокорейских научных и популярных текстов, посвященных Петру I, в связи с определенными особенностями истории Кореи и корейского мировосприятия, в частности, спецификой понимания роли государя в истории и политике.
Знакомство китайских читателей с Петром Великим началось еще на рубеже XIX – XX веков через труды просветителей и переводы художественных произведений российских писателей (А.С.Пушкина, А.Н.Толстого). В конце XX века Петр Великий стал героем литературных сочинений отдельных китайских авторов (Цао Синьбянь, Рассказы о Петре I. Шаньтоу, 1998), а в XX веке – манг («Петр Великий всего лишь кот», «Наполеон и Петр Великий») и компьютерной игры («Великие географические открытия 5»). Но специальные имагологические исследования, посвященные образу Петра Великого в Китае, до сих пор никем не проводились. Хотя по близкой теме в Китае может быть найден довольно широкий пласт исследовательских материалов, преимущественно появившихся в последние тридцать лет. Например, китайских историков волновали факты биографии российского императора (Ли Сян, 2009; Гу Шикай, 2010; Тан Цзинь, 2013) и даже его психологический портрет (Кэ Ян, Анализ становления противоречивого характера Петра Великого // Патриоты. № 21. 2016. С. 38-39). Изучались его государственная деятельность и значение в истории России (Ли Сихай, 2017; Юй Цзыжун, 2017; Шэ Динхуа и Ян Чун, 2017). Иногда предпринимались попытки проводить сравнения между российским государем и современными ему китайскими императорами, правившими под девизами Канси (1662-1722) и Юнчжэн (1722-1736) (Ту Юйсюнь, Роковые ошибки императоров Канси и Петра Великого // Пантеон лидеров. 2014. № 16. С. 76-79). Особого внимания заслуживают переводные и китайские художественные и документальные фильмы о российском императоре, равно как и материалы блогов и сайтов со свободной публикацией в сети Интернет.
Во Вьетнаме о Петре Великом и его реформаторской деятельности выходило несколько монографий, в том числе – переводных с английского или русского языков. Среди недавних изданий стоит назвать книгу «Петр I: выдающаяся личность России» Роберта Масси (Ханой, 2013) и коллективную монографию вьетнамских авторов «Петр Великий – царь» (Ханой, 2016). Регулярно о русском царе публикуются статьи, входящие в книги и журналы по культуре и истории России. Например, ряд статей о Петре I выходил в историческом журнале «Хронология Российской истории» (Niên biểu lịch sử Nga). Много материалов размещается в сети Интернет. К настоящему времени систематизация и анализ представлений вьетнамцев о Петре Великом никем еще не предпринимались.