Визит д-ра Барбары ден Оуден из института перевода Гейдельбергского университета включал в себя проведение лекционных и семинарских занятий. В рамках лекционных занятий была прочитана лекция на тему : "Влияние эмоций на деятельность устного переводчика", сделано сообщение об истории института перевода Гейдельбергского университета, его учебных программах и направлениях научно-исследовательской деятельности. Были проведены также демонстрационные занятия по письменному и устному переводу. В целях обсуждения направлений дальнейшего сотрудничества были проведены встречи с преподавательским составом кафедры немецкой филологии, ведущими занятия по разным аспектам перевода. Барбара ден Оуден посетила также лекционные и семинарские занятия преподавателей кафедр немецкой филологии и кафедры перевода (английский язык) по различным видам переводческой деятельности.
Визит д-ра Барбары ден Оуден, институт перевода, пара языков немецкий-русский, Гейдельбергский университет (Германия). Визит посвящен обмену опытом по проведению занятий по всем видам перевода, а также обсуждению возможного сотрудничества в будущем, в частности, возможности проведения воркшопа во вопросам дидактики перевода.
Основные результаты сводятся к обмену опытом и подготовке совместных проектов, включая совместные публикации.
Основные результаты по данному этапу - установление общих и различных моментов в плане подготовке студентов переводческого отделения в рамках бакалавриата и магистратуры. Разработка и подготовка совместного семинара по проблемам методики преподавания переводческих дисциплин.
Краткое название | Визит Барбары ден Оуден |
---|
Акроним | Incoming_2019 |
---|
Статус | Завершено |
---|
Эффективные даты начала/конца | 24/03/19 → 7/04/19 |
---|