Университет г. Хельсиники - alma mater выдающегося паремиолога ХХ в. профессора Матти Кууси, который сформировал паремиологию как научное направление фольклористики ХХ в. (в том числе на страницах своего журнала Proverbium) и оставил потомкам обширную электронную многоязычную паремиологическую базу, которая мало известна в России, но необходимость ее изучения очевидна для каждого вузовского и академического паремиолога.
В Университете г. Хельсинки сохранились традиции включения пословицы в научный и образовательный процесс, знакомство с которыми может быть актуально для преподавания в СПбГУ таких курсов как "Русский фольклор" (для иностранных и российских обучающихся 1 курса бакалавриата), "Славянская паремиология" (для магистрантов 1 курса направления "Славистика"), спецкурсов по паремиологии для 4 курса бакалавриата славистических профилей (болгарского, польского, чешского и др.)
Научная работа в славянском фонде Библиотеки университета г. Хельсинки, а также инициативная работа в паремиологической библиотеке и в архиве проф. М. Кууси в Финском литературном обществе (www.finlit.fi)
подана заявка на доклад на английском языке на XII Междисциплинарном паремиологическом симпозиуме при ЮНЕСКО (в ноябре 2018 года в г. Тавира, Португалия: http://www.colloquium-proverbs.org/icp/en/) для последующей публикации в сборнике докладов конференции. Тема доклада – «The Significance of the Matti Kuusi International Type System of Proverbs for the Contrastive Slavonic Paremiology» («Значение международной типологической классификации пословиц Матти Кууси для сопоставительной славянской паремиологии»).
Содержание запланированной в заявке статьи "Перспективы совместимости электронной базы пословиц М. Кууси и базы славянских пословиц М.Ю. Котовой» войдет в указанный доклад («Значение международной типологической классификации пословиц Матти Кууси для сопоставительной славянской паремиологии»), который затем будет опубликован в сборнике докладов конференции.
Прочтение лекции для преподавателей-русистов принимающей кафедры на тему «Паремиологический минимум русского языка и его отражение в других славянских языках», обсуждение степени разработанности вопросов фразеологии и практического преподавания русских колокаций на принимающей кафедре Университета Хельсинки.