Курс лекций является адаптацией моего курса "Библейский перевод. Теория", который я читаю в СПбГУ. Финские студенты проявили интерес к теории перевода во время моего предыдущего визита в университет Хельсинки с курсом о славянских библейских переводах.
Курс лекций посвящен основным проблемам, которые возникают в процессе перевода Библии с древнееврейского и древнегреческого языка, рассматриваются различные способы описания переводов.
Прочитал 4 лекции по три часа каждая:
7.5. 14–17 Introductory to the theory of biblical translation;
8.5. 14 – 17 Non-equivalent vocabulary in biblical translation;
9.5. 14 – 17 The hermeneutical questions of biblical translation;
11.5. 10 – 13 Stylistic questions in biblical translation.
Присутствовало 7 студентов. Курс оценен в 5 credit points.
Принимающий ученый:
Outi Lehtipuu; Senior Lecturer in New Testament Greek
Docent (Adjunct Professor) in New Testament Studies;
PL 4 (Vuorikatu 3), 00014 Helsingin yliopisto P.O. Box 4 (Vuorikatu 3), FI-00014 University of Helsinki; outi.lehtipuu@helsinki.fi
Краткое название | Библейский перевод |
---|
Акроним | Exchange 2018 |
---|
Статус | Завершено |
---|
Эффективные даты начала/конца | 6/05/18 → 12/05/18 |
---|