1. 2017
  2. ПРЕИМУЩЕСТВА ПРИМЕНЕНИЯ МУЛЬТИМЕДИЙНЫХ ПРЕЗЕНТАЦИЙ ПРИ ИЗУЧЕНИИ КУРСА "БЕЗОПАСНОСТЬ ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ"

    Вишаренко, С. В., Гордеева, И. А. & Крестовцев, А. В., 2017, в: Современный ученый. 9, стр. 14-16

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  3. Формирование умений контролировать нейрофизиологические аспекты речи у переводчиков.

    Вишаренко, С. В., 2017, в: Научная перспектива. 3 (85), стр. 32-34

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатья

  4. 2016
  5. ADEQUACY AND EQUIVALENCE IN THE GOTHIC TRANSLATION OF THE BIBLE

    Visharenko, S., 2016, в: EUROPEAN SCIENCE. стр. 35-37

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  6. CHOMSKY’S THEORY AND EARLY BILINGUALISM

    Visharenko, S., 2016, в: Проблемы современной науки и образования.

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  7. МЕТОДЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО И ПСИХОФИЗИОЛОГИЧЕСКОГО ТЕСТИРОВАНИЯ СТУДЕНТОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО НАПРАВЛЕНИЯМ «ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА»

    Вишаренко, С. В. & Гордеева, И. А., 2016, в: Научная перспектива. 02, стр. 23-25

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатья

  8. Предельное понятие и его экспликативный потенциал (на примере рассказов Э. Манро)

    Пилатова, В. Н. & Вишаренко, С. В., 2016, Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 11 (65): в 3-х ч. Ч. 3.. Грамота

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  9. Психофизиологические и лингвистические аспекты тестирования студентов, обучающихся по направлениям " теория и практика перевода".

    Вишаренко, С. В. & Гордеева, И. А., 2016, Материалы 45 международной филологической конференции " Федоровские чтения". Актуальные проблемы переводоведения.14-19 марта 2016 г.Санкт-Петербург.. стр. 24-31

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучная

  10. 2014
  11. СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ В ГОТСКОМ ПЕРЕВОДЕ ЕВАНГЕЛИЯ И В ТЕКСТЕ ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОЙ ГЛОССЫ К ЛИНДИСФАРНСКОМУ ЕВАНГЕЛИЮ (НА МАТЕРИАЛЕ 5 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАТФЕЯ)

    Вишаренко, С. В., 2014, АНГЛИСТИКА XXI ВЕКА : материалы VII Всероссийской межвузовской научно-методической конференции. Университетские Образовательные округа, стр. 224-228

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

  12. 2013
  13. HVAIWA MEINAIM WAURDAM GALAUBJAIþ? TRANSLATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN THE GOTHIC GOSPEL AND THE NORTHUMBRIAN GLOSS

    Вишаренко, С. В., 2013, АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ Материалы XLII Международной филологической конференции Санкт-Петербургский государственный университет, Филологический факультет. Шадрин, В. И. (ред.). Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 35-43 9 стр.

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

  14. 2003
  15. О когнитивно-семантическом методе изучения языка

    Вишаренко, С. В., 2003, Антропоцентризм в языке и речи. Издательство Санкт-Петербургского университета

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

ID: 9701644