The text of the Great Isaiah Scroll (1QIsaa), found in the 1st Qumran cave in 1947, is distinguished by a special spelling characteristic of many Qumran non-biblical manuscripts (called the Qumran Practice). In the text, more often than in MT, the so-called matres lectionis (letters waw, yod, he, aleph) are used to denote vowels.
In this connection an important issue in the study of the text of 1QIsaa is transmitting in writing the forms of Hebrew plural nouns with ending -wt (feminine plural ending) with pronominal suffixes. In Hebrew scribal practice, the sound o in the ending ot is usually transmitted by the letter waw (W), however, in forms with pronominal suffixes, it may not be transmitted in any way. Therefore, theoretically, it is possible to mix plural forms (ending -ot) with singular forms (ending -at).
The paper contains all examples of using names with the ending -wt with pronominal suffixes. The following patterns have been discovered:
- In the second part of 1QIsaa (columns XXVIII - LIV: Is 34-66) singular noun forms are usually represented without waw, while plural forms with waw;
- The suffix –yw (3 m. s.) can follow both singular noun forms (BˀŠPTYW) and plural noun forms