Татьяна Юрьевна Боярская - Докладчик

Самый плодотворный период творчества Проспера Мериме, как известно, приходится на эпоху Реставрации (1815-1830), когда большой популярностью пользовался исторический жанр. Мериме отдал ему дань написанием пьесы «Испанцы в Дании» и дилогии об Инес Мендо из сборника «Театр Клары Гасуль» (1825), исторической драмы «Жакерия» (1828) и исторического романа «Хроника царствования Карла IX» (1829). Примечательно, что именно эти произведения позволили сторонникам романтизма увидеть в Мериме своего единомышленника. Стоит отметить и то, что к историческому жанру писатель обратится вновь лишь в 1850-1860-х годах, сохранив одни из своих мировоззренческих положений и переосмыслив другие.
Взаимодействие исторического факта и творческого воображения интерпретатора в этих произведениях становится конструктивным фактором, которому подчинены основные элементы текста: создание местного колорита, жанровая детерминация, рамковое оформление. В художественном методе писателя находит преломление субъективное восприятие действительности, присущее романтизму; принцип историзма, направленный на изображение нравов и характеров людей былых времен и эстетический синтез, сочетающий положения нового искусства с поэтикой Аристотеля.
Позиционируя себя рассказчиком, а не историком Мериме выдвигает гипотезу развития событий, основанную на сопоставлении фактов и свидетельств современников, почерпнутых в мемуарах, т.е. недостоверных источниках, которым он отдает предпочтение. Истинное представление о событиях давно минувших дней, по его глубокому убеждению, могут передать лишь вымышленные персонажи, построенные не только на исторических прототипах, но и на многочисленных литературных, фольклорных и библейских прообразах. Проведение аналогии исторических событий с современностью он выстраивает не только в перспективе (сопоставлении прошлого с настоящим), но и в ретроспективе (сопоставлении фактов исторического прошлого с событиями еще более далекого прошлого, запечатленного в народных преданиях и библии). Таким образом, описанные им герои и связанные с ними события обретают символическое значение, что выявляет общность эстетической и мировоззренческой позиции Мериме с нарративным подходом романтической историографии, в котором факты воспринимаются как оболочка общих истин, а их символическое значение передается творческим воображением интерпретатора.
Сторонники нарративной историографии Ф.Гизо и П.де Барант приобщили Мериме к эстетике Гегеля, основанной на синтезе положений романтического искусства с правилами «Поэтики» Аристотеля.
В его произведениях сохранено классическое соответствие сюжета литературному роду: исторические сюжеты в его восприятии всегда эпичны, и соответственно, не предназначены для сцены. Так, объемный текст «Жакерии», написанный на сюжет крестьянских восстаний, вспыхнувших во Франции XIY века, позволял отнести это произведение только к эпическому жанру драмы для чтения. При этом Мериме включает элементы драматургии – динамичное развитие действия, лаконичный диалог, деление на сцены не только в историческую драму, но и в исторический роман «Хроники времен Карла IX», соблюдая положение эстетического синтеза.
Тесное переплетение исторического и вымышленного сюжетов, напротив, способствовало концентрации действия в соответствии с особенностями драматургии как литературного рода, что и происходит в трехактных пьесах «Испанцы в Дании» и «Инес Мендо, или Торжество предрассудка». В соответствии с принципом историзма четкое обозначение пространственного и временного факторов становится здесь атрибутами жанровой детерминации. Так, в случае «Испанцев в Дании», где действие разворачивается на датском острове Фюне в 1808, композиционный рисунок представлен сочетанием элементов исторической трагедии и мелодрамы, самых популярных жанров европейской драматургии начала XIX столетия. Пьеса «Инес Мендо, или Торжество предрассудка» с местом действия в Испании 1640 построена согласно правилам испанских комедий XYI- XYII веков.
Взаимодействие факта и вымысла находит отражение и в функциональной нагрузке паратекста – рамкового оформления произведений исторического жанра Мериме. Предисловия, примечания, ремарки, отдельные главы выполняют традиционную металептическую функцию разъяснения авторской позиции в отношении художественного метода и исторических особенностей событий и нравов. Другая функция паратекста заострена на свободную игру фантазии и факта включением читателя в ткань произведений в качестве имлицитного собеседника и/или действующего лица.


Принцип построения персонажей – «Театра» из дисс.
Из «Жакерии» : на примере построения Оборотня (главаря Жаков – восставших крестьян).
По П. Журда, прототипом Оборотеня был Гийом Карл. В драме Мериме этот командир представлен человеком, который много знает и хорошо умеет говорить, находится вне закона, напоминая героев сатанинских романов Мартюрэна, Левиса и Пиксерикура. Мериме идет дальше, он превращает его в мистического персонажа, дав ему имя, дорогое для народных суеверий. О существовании оборотней или ликанторов упоминали уже древние авторы Вергилий, цитаты из которого Мериме приводит в «Жакерии», Страбон, Помпониус Мела. В Средние века теологи и юристконсулы признавали существование проклятого племени оборотней, которые носят волчью шкуру мехом вниз. Рассказывади, что в Падуе был схвачен оборотень, которому отрубили лапы и тот час увидели на его месте человека без рук и ног. Доходили до того, живьем сдирали кожу с тех, в ком подозревали оборотня, для того, чтобы посмотреть нет ли у него под кожей волчьего меха. (см. Бовуа де Шовенкур. Слово о ликантропии или Превращении человека в волка. Колен де Планси. Инфернальный словарь). Оборотень встречался не только в фольклоре, но и в литературе, начиная с Бретонских романов. Так, в ле Марии Французской, рассказывалась история о Биславре. Упоминалась об оборотнях и в юридических документах 16 века, так парламент г. Доль осудил в 1573г , превратившегося в оборотня, Г.Гарнье за съедение нескольких детей.

17 мар 2023

2 уровень

НазваниеКафедра истории зарубежных литератур
Период1/01/16 → …

ID: 105317215