Современная повестка: Африка движется к модели двух посредников — региональный африканский язык (внутренний периметр) + глобальный английский/французский (внешний уровень общения и взаимодействия). Работа с этой связкой (перевод, локализация, билингвальное ИИ) — самый растущий сегмент.
Языки бывших метрополий — португальский, английский, французский — также являются полноценными языками-посредниками на африканском континенте, но с важной оговоркой: они выполняют эту функцию в основном в официальной, элитарной и межгосударственной сфере.
На практике в Африке сложилась двухуровневая система: местные посредники для народа, колониальные посредники для элиты и внешних связей.
Наш круглый стол — попытка осмыслить, какой путь прошла профессия переводчика-африканиста и куда она движется сегодня, когда искусственный интеллект всё смелее вторгается в устный и письменный перевод.