Организация малого научного мероприятия"Академик Г.В.Степанов: к столетию со дня рождения" совместно с Е.П.Ивановой

Мед, Н. Г. (Участник), Иванова, Е. П. (Участник)

Деятельность: Участие в типах событий или организация типов событийУчастие в конференции, заседании рабочей группы, ...

Описание

Цель проведения мероприятия состояла в том, чтобы отметить 100-летие академика Г.В.Степанова, выдающегося ученого, филолога-романиста, одного из основоположников отечественной испанистики, долгое время работавшего в ЛГУ, (СПбГУ), и его научные достижения в области лингвистики, литературоведения и художественного перевода.

Результаты

Данное малое научное мероприятие было посвящено 100-летию со дня рождения выдающегося филолога-романиста, одного из основоположников отечественной испанистики, академика Г.В.Степанова, долгие годы работавшего на кафедре романской филологии СПбГУ. Мероприятие было организовано по инициативе зав. кафедрой романской филологии проф. Е.П.Ивановой и координатора программ по испанскому языку проф. Мед Н.Г.
1.Проф. Е.П.Иванова открыла заседание, рассказав о значимости трудов Г.В.Степанова для современной филологии. С докладом, посвященным личности Г.В.Степанова и основным направлениям его научной деятельности в области лингвистики, литературоведения и художественного перевода, выступила проф. Мед Н.Г. Проф. Зеликов М.В. в своем докладе остановился на важной составляющей научной работы Г.В.Степанова- проблеме национальных вариантов испанского языка. Воспоминаниями о встречах с академиком Г.В.Степановым поделился член-корреспондент РАН Багно В.Е. Доц. Зернова Е.С. выступила с воспоминаниями о Г.В.Степанове как о преподавателе, сумевшим привить своим ученикам любовь к испанскому языку и филологии.
В.Н.Андреев, член Российского Союза переводчиков, выпускник ЛГУ (СПбГУ), ученик Г.В.Степанова, прочитал свои новые переводы стихов Ф.Гарсиа Лорки и представил только что вышедшую книгу «Луна и смерть» с переводами поэзии Ф.Гарсиа Лорки и своими комментариями к его стихам.
Арнау Бариос, лектор каталонского языка, провел презентацию своего поэтического перевода «Евгений Онегин» А.С.Пушкина, который месяц назад вышел в Испании и уже занял 9 строчку в рейтинге самых читаемых книг.
Основная цель мероприятия состояла в том, чтобы почтить память выдающегося ученого, учителя нескольких поколений испанистов ЛГУ(СПбГУ), рассказать студентам о его громадном научном наследии, о том, что было сделано им для отечественной испанистики, и о его огромном педагогическом таланте.
2. На мероприятии присутствовало 38 человек (среди них- 20 студентов СПбГУ и 10 преподавателей), 8 сторонних участников (3 бывших преподавателей СПбГУ, 2 участника из РГПУ имени А.И.Герцена, представитель работодателей ВАО Интурист, представитель Союза писателей СПб, представитель ИРЛИ РАН).
3. Успеху мероприятия способствовало также то, что в его работе приняли участие бывшие преподаватели СПбГУ, одни из первых учеников Г.В.Степанова: ст.преп.А.М.Гах, ст.преп. С.П.Гловко и ст.преп.Панина Г.А. А.М.Гах и Г.А.Панина поделились воспоминаниями о своей студенческой жизни и о важной роли Г.В.Степанова, которую он сыграл в их будущей преподавательской работе в ЛГУ(СПбГУ).
Период9 дек 2019
Тип мероприятияПрочее
МестонахождениеСанкт-Петербург, Российская Федерация
Степень признанияМестная

Ключевые слова

  • академик Г.В.Степанов, испанский язык, лингвистика, литературоведение, переводоведение