Беттина Бок

Манёрова, К. В. (Принимающая сторона)

Деятельность: прием внешнего лицаприем приглашённого лица из образовательной или научной организации

Описание

Визит в СПбГУ проф. Беттины Бок (Йенский университет, Германия)

Результаты

В результате визита д-ра Беттины Бок проведен обучающий семинар со студентами уровня магистратуры (ОП "Межкультурная коммуникация: немецко-русский диалог / Interkulturelle Kommunikation als Kulturdialog") на тему "Sprichwörter und Redewendungen mit Ding-Zeit-Metaphern – kontrastiv deutsch-russisch" (Поговорки и устойчивые выражения с предметной метафорикой времени, в сравнении немецкого и русского языков) были достигнуты следующие результаты:
1) обучающимся проведен анализ немецких устойчивых выражений с предметной метафорикой времени, классифицированные по аспектам "длительность", "закрепленность во времени", "начало временного отрезка". "окончание временного отрезка","итеративность", "скорость протекания времени". Дополнительная идеографическая классификация содержала разделы "природная соотнесенность", "архитектурный элемент" и др., всего семь разделов;
2) в ходе кросс-культурного анализа семантически и идеографически классифицированных устойчивых выражений с предметной метафорикой времени в русском и немецком языках удалось сделать предварительные выводы: при непосредственном участии обучающихся на семинаре был составлен первичный двуязычный корпус рассматриваемых единиц (58 единиц), что составляет практическую значимость семинара;
3) проведенный анализ привел к новым результатам, обладающим научной ценностью: выявлено, что в немецком языке в предметной метафорике времени выявлено преобладание идеографической категории "природная соотнесенность", в русском языке "предметно-бытовая соотнесенность";
4) результаты семинара зафиксированы в виде рабочих листов, содержащих материла на немецком языке и добавленный в ходе обсуждения русский материал. Эквиваленты устойчивых выражений будут использованы на занятиях по образовательной программе "Межкультурная коммуникация: немецко-русский диалог / Interkulturelle Kommunikation als Kulturdialog" для развития навыков контрастивного анализа лексики. Семинар, а именно его тема, материал, условия проведения (на немецком языке) вызвали живой интерес у обучающихся, поступили предложения продолжить семинар в следующем учебном году. На основе материалов семинара будет написан раздел коллективной научной монографии «Метафоры времени в поговорках и пословицах в сравнительном аспекте».
Период5 окт 201913 окт 2019
Посещение изЙенский университет имени Фридриха Шиллера (Германия)
Ученая степень приглашенного лицаDr.phil (PhD)
СтранаГермания

Ключевые слова

  • сравнительный анализ;
  • обучающий семинар;
  • метафорика времени;
  • кросс-культурный анализ;
  • лингвокультурология;
  • германская филология;