Kомплементайзеры ότι, που и πως в новогреческом языке

Translated title of the contribution: Ότι, που AND πως IN STANDARD MODERN GREEK

Research output: Contribution to journalConference article

Abstract

Modern Greek has three complementizers (ότι, που and πως) along with a particle να which is not discussed here. The use and semantics of complementizers has been very much discussed since 1980s but the discussion is still not exhausted. This paper is based on the two approaches: fieldwork with different native speakers of Standard Modern Greek and Corpus-oriented research with Corpus of Modern Greek, the Greek Web Corpus and Hellenic National Corpus. Dialectal data from various Greek-speaking regions is also taken into account. As a result, it is possible to foresee how Modern Greek complementizers might change in future.
Translated title of the contributionΌτι, που AND πως IN STANDARD MODERN GREEK
Original languageRussian
Pages (from-to)554-577
JournalИндоевропейское языкознание и классическая филология
VolumeXXIV
Issue number1
StatePublished - 2020
EventИндоевропейское языкознание и классическая филология – XXIV (чтения памяти профессора И. М. Тронского): Ежегодная международная конференция - Санкт-Петербург, Russian Federation
Duration: 22 Jun 202024 Jun 2020

Scopus subject areas

  • Language and Linguistics

Fingerprint Dive into the research topics of 'Ότι, που AND πως IN STANDARD MODERN GREEK'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this