Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Conference contribution › Research › peer-review
Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry? / Zhilyuk, Sergey .
Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives: Proceedings of the Conference. ed. / Zhanna Anikina. Springer Nature, 2020. p. 92-99 (Lecture Notes in Networks and Systems; Vol. 131).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Conference contribution › Research › peer-review
}
TY - GEN
T1 - Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry?
AU - Zhilyuk, Sergey
PY - 2020
Y1 - 2020
N2 - The globalization of modern industries has been one of the key trends in economics for 30 years. Since that time, interpreting has been playing a growing role in communication for better economic performance, and, due to this fact, interpreting has become the object of scientific studies. However, the discussion of conference interpreting has prevailed in the papers while the low-level interpreting (e.g. for workers and lower-level managers) is still understudied. The paper provides an overview of the current situation in interpreters’ education based on relevant literature and personal expertise of the author. The analyzed cases demonstrate the demand for interpreters who can facilitate professional communication at a lower level. It can be covered through the establishment of interpreting training centers where students learn interpreting and engineering. The centers require the integration of engineering education and humanities for multifaceted preparation of experts on intercultural communication. Successful cooperation between engineers and technicians from different countries requires not only a good command of languages but also a sophisticated knowledge base of technical areas as well as cultures to avoid misunderstanding and misinterpreting from both sides.
AB - The globalization of modern industries has been one of the key trends in economics for 30 years. Since that time, interpreting has been playing a growing role in communication for better economic performance, and, due to this fact, interpreting has become the object of scientific studies. However, the discussion of conference interpreting has prevailed in the papers while the low-level interpreting (e.g. for workers and lower-level managers) is still understudied. The paper provides an overview of the current situation in interpreters’ education based on relevant literature and personal expertise of the author. The analyzed cases demonstrate the demand for interpreters who can facilitate professional communication at a lower level. It can be covered through the establishment of interpreting training centers where students learn interpreting and engineering. The centers require the integration of engineering education and humanities for multifaceted preparation of experts on intercultural communication. Successful cooperation between engineers and technicians from different countries requires not only a good command of languages but also a sophisticated knowledge base of technical areas as well as cultures to avoid misunderstanding and misinterpreting from both sides.
KW - Integration of engineering and humanities
KW - Interpreting for industry
KW - Teaching interpreting
KW - Technical interpreting
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85085513150&partnerID=8YFLogxK
UR - https://www.mendeley.com/catalogue/a9f66881-c6c8-37f6-af83-f90cf867ad64/
U2 - 10.1007/978-3-030-47415-7_10
DO - 10.1007/978-3-030-47415-7_10
M3 - Conference contribution
SN - 978-3-030-47414-0
T3 - Lecture Notes in Networks and Systems
SP - 92
EP - 99
BT - Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives
A2 - Anikina, Zhanna
PB - Springer Nature
T2 - Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives
Y2 - 25 March 2020 through 27 March 2020
ER -
ID: 53867831