Standard

Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry? / Zhilyuk, Sergey .

Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives: Proceedings of the Conference. ed. / Zhanna Anikina. Springer Nature, 2020. p. 92-99 (Lecture Notes in Networks and Systems; Vol. 131).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionResearchpeer-review

Harvard

Zhilyuk, S 2020, Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry? in Z Anikina (ed.), Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives: Proceedings of the Conference. Lecture Notes in Networks and Systems, vol. 131, Springer Nature, pp. 92-99, Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives, Saint-Petersburg, Russian Federation, 25/03/20. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47415-7_10

APA

Zhilyuk, S. (2020). Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry? In Z. Anikina (Ed.), Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives: Proceedings of the Conference (pp. 92-99). (Lecture Notes in Networks and Systems; Vol. 131). Springer Nature. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47415-7_10

Vancouver

Zhilyuk S. Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry? In Anikina Z, editor, Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives: Proceedings of the Conference. Springer Nature. 2020. p. 92-99. (Lecture Notes in Networks and Systems). https://doi.org/10.1007/978-3-030-47415-7_10

Author

Zhilyuk, Sergey . / Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry?. Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives: Proceedings of the Conference. editor / Zhanna Anikina. Springer Nature, 2020. pp. 92-99 (Lecture Notes in Networks and Systems).

BibTeX

@inproceedings{81b2af974c4241f38ad57eacf3a8de90,
title = "Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry?",
abstract = "The globalization of modern industries has been one of the key trends in economics for 30 years. Since that time, interpreting has been playing a growing role in communication for better economic performance, and, due to this fact, interpreting has become the object of scientific studies. However, the discussion of conference interpreting has prevailed in the papers while the low-level interpreting (e.g. for workers and lower-level managers) is still understudied. The paper provides an overview of the current situation in interpreters{\textquoteright} education based on relevant literature and personal expertise of the author. The analyzed cases demonstrate the demand for interpreters who can facilitate professional communication at a lower level. It can be covered through the establishment of interpreting training centers where students learn interpreting and engineering. The centers require the integration of engineering education and humanities for multifaceted preparation of experts on intercultural communication. Successful cooperation between engineers and technicians from different countries requires not only a good command of languages but also a sophisticated knowledge base of technical areas as well as cultures to avoid misunderstanding and misinterpreting from both sides.",
keywords = "Integration of engineering and humanities, Interpreting for industry, Teaching interpreting, Technical interpreting",
author = "Sergey Zhilyuk",
year = "2020",
doi = "10.1007/978-3-030-47415-7_10",
language = "English",
isbn = "978-3-030-47414-0",
series = "Lecture Notes in Networks and Systems",
publisher = "Springer Nature",
pages = "92--99",
editor = "Anikina, {Zhanna }",
booktitle = "Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives",
address = "Germany",
note = "Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives, IEEHGIP 2020 ; Conference date: 25-03-2020 Through 27-03-2020",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry?

AU - Zhilyuk, Sergey

PY - 2020

Y1 - 2020

N2 - The globalization of modern industries has been one of the key trends in economics for 30 years. Since that time, interpreting has been playing a growing role in communication for better economic performance, and, due to this fact, interpreting has become the object of scientific studies. However, the discussion of conference interpreting has prevailed in the papers while the low-level interpreting (e.g. for workers and lower-level managers) is still understudied. The paper provides an overview of the current situation in interpreters’ education based on relevant literature and personal expertise of the author. The analyzed cases demonstrate the demand for interpreters who can facilitate professional communication at a lower level. It can be covered through the establishment of interpreting training centers where students learn interpreting and engineering. The centers require the integration of engineering education and humanities for multifaceted preparation of experts on intercultural communication. Successful cooperation between engineers and technicians from different countries requires not only a good command of languages but also a sophisticated knowledge base of technical areas as well as cultures to avoid misunderstanding and misinterpreting from both sides.

AB - The globalization of modern industries has been one of the key trends in economics for 30 years. Since that time, interpreting has been playing a growing role in communication for better economic performance, and, due to this fact, interpreting has become the object of scientific studies. However, the discussion of conference interpreting has prevailed in the papers while the low-level interpreting (e.g. for workers and lower-level managers) is still understudied. The paper provides an overview of the current situation in interpreters’ education based on relevant literature and personal expertise of the author. The analyzed cases demonstrate the demand for interpreters who can facilitate professional communication at a lower level. It can be covered through the establishment of interpreting training centers where students learn interpreting and engineering. The centers require the integration of engineering education and humanities for multifaceted preparation of experts on intercultural communication. Successful cooperation between engineers and technicians from different countries requires not only a good command of languages but also a sophisticated knowledge base of technical areas as well as cultures to avoid misunderstanding and misinterpreting from both sides.

KW - Integration of engineering and humanities

KW - Interpreting for industry

KW - Teaching interpreting

KW - Technical interpreting

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85085513150&partnerID=8YFLogxK

UR - https://www.mendeley.com/catalogue/a9f66881-c6c8-37f6-af83-f90cf867ad64/

U2 - 10.1007/978-3-030-47415-7_10

DO - 10.1007/978-3-030-47415-7_10

M3 - Conference contribution

SN - 978-3-030-47414-0

T3 - Lecture Notes in Networks and Systems

SP - 92

EP - 99

BT - Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives

A2 - Anikina, Zhanna

PB - Springer Nature

T2 - Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives

Y2 - 25 March 2020 through 27 March 2020

ER -

ID: 53867831