Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Consideration of modern literary text in Russian in the Italian audience. / Laskarev, Elena R. ; Fedotova, Svetlana .
In: Revista Turismo, Vol. 5, No. 1, 02.2021.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Consideration of modern literary text in Russian in the Italian audience
AU - Laskarev, Elena R.
AU - Fedotova, Svetlana
N1 - Laskareva E. R., Fedotova S. Consideration of modern literary text in Russian in the Italian audience /Revista Turismo Estudos e Práticas. - Web of Science [v.5_467079_2021_03.pdf] WOS:000625009000036
PY - 2021/2
Y1 - 2021/2
N2 - The article is concerned with the study of Russian literature by Italian philology students. The research is based on the book "Songs of the Shaman's Mom" written by Yana Mori. The article aims at determining how and to what extent Italians understand the Russian literary text. The research tasks are to describe the specific perception of the text in question and evaluate its translation into Italian. The authors use a comprehensive approach, including observation and generalization methods at the intersection of literary criticism, linguistics, psychology and semiotics. They comment on some characters and text realities and reveal that Italians did not find it difficult to perceive the meaning of "Songs of the Shaman's Mom" despite the abundance of quasi-real phenomena. The authors also compare different translations into Italian and analyze samples that indicate linguistic and cultural differences. The complex study of "Songs of the Shaman's Mom" has been conducted for the first time.
AB - The article is concerned with the study of Russian literature by Italian philology students. The research is based on the book "Songs of the Shaman's Mom" written by Yana Mori. The article aims at determining how and to what extent Italians understand the Russian literary text. The research tasks are to describe the specific perception of the text in question and evaluate its translation into Italian. The authors use a comprehensive approach, including observation and generalization methods at the intersection of literary criticism, linguistics, psychology and semiotics. They comment on some characters and text realities and reveal that Italians did not find it difficult to perceive the meaning of "Songs of the Shaman's Mom" despite the abundance of quasi-real phenomena. The authors also compare different translations into Italian and analyze samples that indicate linguistic and cultural differences. The complex study of "Songs of the Shaman's Mom" has been conducted for the first time.
KW - Italian-Russian translations
KW - specifics of languages and cultures
KW - information decoding
KW - characters and realities
KW - modern literary
KW - text
KW - Russian language
KW - Italian-Russian translations
KW - specifics of languages and cultures
KW - information decoding
KW - characters and realities
KW - modern literary text
KW - Russian language
UR - http://geplat.com/rtep/index.php/tourism/article/view/892
M3 - Article
VL - 5
JO - Revista Turismo
JF - Revista Turismo
SN - 2316-1493
IS - 1
ER -
ID: 75621542