Эмоционально-экспрессивный синтаксис и вопросы толерантности автора и переводчика (на материале журнала «Россия и Китай»)

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologypeer-review

Abstract

В статье на основе анализа экспликации оценки с помощью эмоционально-экспрессивных синтаксических конструкций, выявленных в двуязычном полижанровом политическом журнале «Россия и Китай», определяется степень толерантности речевого поведения русских авторов и китайских переводчиков. Сопоставление параллельных текстов (на русском и китайском языках) показало, что одинаковая степень толерантности автора и переводчика проявляется в публикациях, связанных с действительностью Китая или с отношениями России и Китая. При описании действительности других стран бОльшая степень толерантности наблюдается у китайских переводчиков.
Original languageRussian
Title of host publicationРусская грамматика: активные процессы в языке и речи
Subtitle of host publicationСборник научных трудов Международного научного симпозиума
EditorsВ.Н. Степанов, Л.В. Ухова
Place of PublicationЯрославль
PublisherЯрославский педагогический университет им. К. Д. Ушинского
Pages753-761
ISBN (Print)9785000893524
StatePublished - Jul 2019
EventРусская грамматика: активные процессы в языке и речи - ЯГПУ, Ярославль, Russian Federation
Duration: 16 May 201918 May 2019
https://rusgram.yspu.org/?fbclid=IwAR2FwSYGEbtVW56pCfY-Bk3khNKmwMu7aEcK8QqIg2xrIA4qu1b_WFqTobA

Conference

ConferenceРусская грамматика: активные процессы в языке и речи
CountryRussian Federation
CityЯрославль
Period16/05/1918/05/19
Internet address

Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

Cite this