Abstract
Адекватность восприятия российскими обществоведами учения Маркса, изложенного в «Капитале», во многом зависит от точности перевода его текста на русский язык. Вместе с тем в отечественной экономической литературе вопрос о том, переводить ли немецкое слово «Wert» на русский язык понятием «ценность» или «стоимость» до сих пор остается дискуссионным. Обсуждение этого вопроса началось практически с выходом в свет первого перевода «Капитала» на русский язык. В наши дни оно возобновилось. В статье предпринята попытка найти в этой дискуссии дополнительные аргументы для того, чтобы использовать в данном переводе понятие «ценность». Обосновывается, что такой перевод соответствует традиционному употреблению этого понятия, которое сложилось в отечественной литературе до первых переводов «Капитала» Маркса.
Original language | Russian |
---|---|
Title of host publication | ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТЕ: ПУТЬ В 200 ЛЕТ |
Place of Publication | СПб. |
Publisher | Издательство Санкт-Петербургского университета |
Pages | 123-126 |
ISBN (Print) | 978-5-288-05895-0 |
State | Published - 2019 |
Keywords
- классическая политическая экономия
- ключевое экономическое понятие
- перевод
- решение проблемы
- стоимость
- традиция
- учение Маркса
- ценность