Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа

Research output

Abstract

The article focuses on the problem of applying discourse-analysis in linguodidactic perspective for developing discourse competence of translators and interpreters in the sphere of professional communication. The author describes techniques of developing students' skills in discourse analysis to contribute to their ability of adequate rendering the content of the source text by means of the target language. Analysis is aimed at revealing pragmalinguistic characteristics of the professional discourse: specifying the status roles of discourse participants, highlighting the main message of the text key concepts, characterizing communicative strategies, identifying discourse formulae and discourse markers that contribute to the text coherence.
Original languageRussian
Title of host publicationПереводческий дискурс: Междисциплинарный подход
Subtitle of host publicationМатериалы III Международной научно-практической конференции
EditorsМаксим Вадимович Норец
Place of PublicationСимферополь
PublisherКрымский федеральный университет имени В. И. Вернадского
Pages381-386
ISBN (Print)9785907162426
Publication statusPublished - 2019
EventIII международная научно-практическая конференция
ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД
- Симферополь
Duration: 25 Apr 201927 Apr 2019

Conference

ConferenceIII международная научно-практическая конференция
ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД
CountryRussian Federation
CityСимферополь
Period25/04/1927/04/19

Cite this

Тарнаева, Л. П. (2019). Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. In М. В. Норец (Ed.), Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции (pp. 381-386). Симферополь: Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского.
Тарнаева, Л.П. / Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции . editor / Максим Вадимович Норец. Симферополь : Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского, 2019. pp. 381-386
@inproceedings{b98bda75fd34493b9fe14c7ade4f7ac4,
title = "Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа",
abstract = "Цель работы заключается в исследовании лингводидактического аспекта дискурс-анализа. Предлагается методическая технология формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. Представлены методические приёмы формирования умений анализа дискурса, направленного на выявление системообразующих признаков дискурсивных практик профессиональной сферы. Анализ профессионального дискурса осуществляется в терминах прагмалингвистических категорий с целью обозначить статусные роли участников профессионального общения, раскрыть смысл, заключённый в ключевых концептах профессионально-ориентированных текстов, охарактеризовать коммуникативные стратегии с точки зрения релевантности коммуникативным намерениям, выявить роль дискурсивных формул и дискурсных маркеров в обеспечении когерентности дискурса. Сделан вывод о целесообразности построения технологии формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессиональной коммуникации на основе дискурс-анализа.",
keywords = "дискурсивная компетенция, дискурс-анализ",
author = "Л.П. Тарнаева",
note = "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы III международной научно-практической конференции, Симферополь, 25–27 апреля 2019 г. / гл. ред. М. В. Норец. Симферополь : ИТ «АРИАЛ», 2019. С.381-386.",
year = "2019",
language = "русский",
isbn = "9785907162426",
pages = "381--386",
editor = "Норец, {Максим Вадимович}",
booktitle = "Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход",
publisher = "Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского",
address = "Российская Федерация",

}

Тарнаева, ЛП 2019, Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. in МВ Норец (ed.), Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции . Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского, Симферополь, pp. 381-386, Симферополь, 25/04/19.

Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. / Тарнаева, Л.П.

Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции . ed. / Максим Вадимович Норец. Симферополь : Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского, 2019. p. 381-386.

Research output

TY - GEN

T1 - Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа

AU - Тарнаева, Л.П.

N1 - Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы III международной научно-практической конференции, Симферополь, 25–27 апреля 2019 г. / гл. ред. М. В. Норец. Симферополь : ИТ «АРИАЛ», 2019. С.381-386.

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - Цель работы заключается в исследовании лингводидактического аспекта дискурс-анализа. Предлагается методическая технология формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. Представлены методические приёмы формирования умений анализа дискурса, направленного на выявление системообразующих признаков дискурсивных практик профессиональной сферы. Анализ профессионального дискурса осуществляется в терминах прагмалингвистических категорий с целью обозначить статусные роли участников профессионального общения, раскрыть смысл, заключённый в ключевых концептах профессионально-ориентированных текстов, охарактеризовать коммуникативные стратегии с точки зрения релевантности коммуникативным намерениям, выявить роль дискурсивных формул и дискурсных маркеров в обеспечении когерентности дискурса. Сделан вывод о целесообразности построения технологии формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессиональной коммуникации на основе дискурс-анализа.

AB - Цель работы заключается в исследовании лингводидактического аспекта дискурс-анализа. Предлагается методическая технология формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. Представлены методические приёмы формирования умений анализа дискурса, направленного на выявление системообразующих признаков дискурсивных практик профессиональной сферы. Анализ профессионального дискурса осуществляется в терминах прагмалингвистических категорий с целью обозначить статусные роли участников профессионального общения, раскрыть смысл, заключённый в ключевых концептах профессионально-ориентированных текстов, охарактеризовать коммуникативные стратегии с точки зрения релевантности коммуникативным намерениям, выявить роль дискурсивных формул и дискурсных маркеров в обеспечении когерентности дискурса. Сделан вывод о целесообразности построения технологии формирования дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессиональной коммуникации на основе дискурс-анализа.

KW - дискурсивная компетенция, дискурс-анализ

UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=37400315

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 9785907162426

SP - 381

EP - 386

BT - Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход

A2 - Норец, Максим Вадимович

PB - Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского

CY - Симферополь

ER -

Тарнаева ЛП. Формирование дискурсивной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на основе дискурс-анализа. In Норец МВ, editor, Переводческий дискурс: Междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции . Симферополь: Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского. 2019. p. 381-386