The Russian-Bulgarian-Czech-Slovak-English paremiological core was revealed by the author in 2018. It is based on the Russian paremiological minimum of G. L. Permyakov and its reflection in the three Slavonic languages and the English language. The core is a condensation of a few author’s published collections of frequent current Slavonic and English proverbs and the results of the author’s sociolinguistic paremiological experiment. Special attention is paid to the semantics of Bulgarian proverbs as proverbial parallels of Russian paremiological minimum and – for the ﬁrst time –t o the semantic speciﬁcs of Bulgarian proverbs as a part of the analyzed 5-languages paremiological core.
|Translated title of the contribution||Специфика болгарских пословиц русско-болгарско-чешско-словацко-английского паремиологического ядра|
|Journal||Български език и литература|
|Publication status||Published - Aug 2019|
Scopus subject areas
- Arts and Humanities(all)