The Specifics of Bulgarian Proverbs in the Russian-Bulgarian-Czech-Slovak-English Paremiological Core

Research output

Abstract

The Russian-Bulgarian-Czech-Slovak-English paremiological core was revealed by the author in 2018. It is based on the Russian paremiological minimum of G. L. Permyakov and its reflection in the three Slavonic languages and the English language. The core is a condensation of a few author’s published collections of frequent current Slavonic and English proverbs and the results of the author’s sociolinguistic paremiological experiment. Special attention is paid to the semantics of Bulgarian proverbs as proverbial parallels of Russian paremiological minimum and – for the first time –t o the semantic specifics of Bulgarian proverbs as a part of the analyzed 5-languages paremiological core.
Translated title of the contributionСпецифика болгарских пословиц русско-болгарско-чешско-словацко-английского паремиологического ядра
Original languageEnglish
JournalБългарски език и литература
Volume61
Issue number4
Publication statusPublished - Aug 2019

Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

Fingerprint Dive into the research topics of 'The Specifics of Bulgarian Proverbs in the Russian-Bulgarian-Czech-Slovak-English Paremiological Core'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this