Contemporary Russian Fiction in Mongolia. Translator O.Chinbayar.

Research output: Contribution to conferenceAbstract

Abstract

This article deals with the problems of Modern Russian literature translations in Mongolia at the end of the 20th – beginning of the 21st cent. During more than 100 years translations of classical Russian literature were of great importance in this country. Almost all great novels, stories, poems and verses were translated from Russian to Mongolian. Literary critics and scholars consider, that Russian literature has greatly enriched Mongolian literary works and continues to have a significant impact on the modern literary process in Mongolia.
One of the most famous translators of Modern Russian literature in Mongolia today is Onongin Chinbayar (born 1971). He is a currently Chairman of the Mongolian Translators Union. In 2019 at the Department of Publishing and Book Science at Moscow Polytechnic University, he successfully defended his thesis “Edition of Russian Writers of the 20th century in Mongolia”. Among his translation works one can mention novels by Sasha Sokolov, Andrey Platonov, Gaito Gazdanov, stories by Sergey Dovlatov and many others.
Translated title of the contributionСовременная русская литература в Монголии. Переводчик О.Чинбаяр
Original languageEnglish
Pages8-9
Number of pages0
StatePublished - 18 Nov 2020
Event International Conference "Mongolia and the Mongols: Past and Present" - University of Warsaw, Warsaw, Poland
Duration: 18 Nov 202020 Nov 2020
Conference number: 3

Conference

Conference International Conference "Mongolia and the Mongols: Past and Present"
CountryPoland
CityWarsaw
Period18/11/2020/11/20

Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

Cite this