ПРОБЛЕМА ПЕРЕДАЧИ ОНОМАТОПЕИ В ЯЗЫКОВОЙ ПАРЕ "АНГЛИЙСКИЙ-КИТАЙСКИЙ" НА ПРИМЕРЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Translated title of the contribution: THE PROBLEM OF INTERPRETING ONOMATOPEIA IN THE LANGUAGE PAIR "ENGLISH-CHINESE" ON THE EXAMPLE OF A LITERARY TEXT

Research output: Contribution to journalConference article

Abstract

Based on the material of the novel “The Secret Garden” by F. H. Burnett the phenomenon of onomatopoeia in the original text and its translation into Chinese is considered, the onomatopoeic equivalence of the texts is examined and the factors influencing it in the English-Chinese language pair are identified.
Translated title of the contributionTHE PROBLEM OF INTERPRETING ONOMATOPEIA IN THE LANGUAGE PAIR "ENGLISH-CHINESE" ON THE EXAMPLE OF A LITERARY TEXT
Original languageRussian
Pages (from-to)256-262
Number of pages7
JournalАКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
Volume1
Issue number9
StatePublished - 2020

Scopus subject areas

  • Language and Linguistics

Fingerprint Dive into the research topics of 'THE PROBLEM OF INTERPRETING ONOMATOPEIA IN THE LANGUAGE PAIR "ENGLISH-CHINESE" ON THE EXAMPLE OF A LITERARY TEXT'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this