Особенности перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса

Research outputpeer-review

Abstract

Данная статья посвящена проблеме обучения будущих специалистов в сфере международных отношений переводу стилистических особенностей англоязычного политического дискурса. Большое внимание уделено рассмотрению стилистических приемов и их роли в реализации коммуникативных тактик данного вида дискурса. Проведен сопоставительный анализ публичных высказываний американских и британских политиков и их переводы на русский язык. Отмечается, что в процессе перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса переводчик должен учитывать их эмоциональный компонент.
Original languageRussian
Title of host publicationНовое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков
Subtitle of host publicationСборник научных статей по материалам XXVIII Международной научно-практической конференции (22 - 23 июня 2018 г.), посвященной 65-летию В. И. Карасика
Place of PublicationСанкт-Петербург
PublisherИздательство Санкт-Петебургского государственного экономического университета
Pages162-170
Number of pages9
ISBN (Print)978-5-7310-4236-9
Publication statusPublished - 2018

Cite this

Шаврова, А. В. (2018). Особенности перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса. In Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков: Сборник научных статей по материалам XXVIII Международной научно-практической конференции (22 - 23 июня 2018 г.), посвященной 65-летию В. И. Карасика (pp. 162-170). Издательство Санкт-Петебургского государственного экономического университета.