НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЯКУТСКОЙ И ЧУВАШСКОЙ СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ: Тезисы доклада

Research output

Abstract

На примере переводных текстов якутской и чувашской современной прозы анализируются основные проблемы перевода данной литературы, которые сводятся, по мнению автора, к двум моментам: проблемы перевода реалий и сохранение литературной нормы языка перевода.
Original languageRussian
Publication statusAccepted/In press - May 2019
EventПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ: Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием - СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М.К.АММОСОВА ИНСТИТУТ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУРЫ НАРОДОВ СЕВЕРО-ВОСТОКА РФ КАФЕДРА «СТИЛИСТИКА ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА И РУССКО-ЯКУТСКОГО ПЕРЕВОДА» НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ «ОЛОНХО», Якутск
Duration: 12 Apr 201913 Apr 2019
https://www.s-vfu.ru/universitet/rukovodstvo-i-struktura/instituty/iyikn/kafedra-stilistiki-yakutskogo-yazyka/vnpk_ppyp/

Conference

ConferenceПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ
CountryRussian Federation
CityЯкутск
Period12/04/1913/04/19
Internet address

Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

Cite this

Бояркина, А. В. (Accepted/In press). НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЯКУТСКОЙ И ЧУВАШСКОЙ СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ: Тезисы доклада. Abstract from ПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ, Якутск, .
Бояркина, Альбина Витальевна. / НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЯКУТСКОЙ И ЧУВАШСКОЙ СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ : Тезисы доклада. Abstract from ПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ, Якутск, .
@conference{7a96246e17fe47949f4f878071f27673,
title = "НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЯКУТСКОЙ И ЧУВАШСКОЙ СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ: Тезисы доклада",
abstract = "На примере переводных текстов якутской и чувашской современной прозы анализируются основные проблемы перевода данной литературы, которые сводятся, по мнению автора, к двум моментам: проблемы перевода реалий и сохранение литературной нормы языка перевода.",
keywords = "Перевод, современная литература Якутии и Чувашии, реалии, литературная норма русского языка",
author = "Бояркина, {Альбина Витальевна}",
year = "2019",
month = "5",
language = "русский",
note = "ПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ : Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием ; Conference date: 12-04-2019 Through 13-04-2019",
url = "https://www.s-vfu.ru/universitet/rukovodstvo-i-struktura/instituty/iyikn/kafedra-stilistiki-yakutskogo-yazyka/vnpk_ppyp/",

}

НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЯКУТСКОЙ И ЧУВАШСКОЙ СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ : Тезисы доклада. / Бояркина, Альбина Витальевна.

2019. Abstract from ПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ, Якутск, .

Research output

TY - CONF

T1 - НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЯКУТСКОЙ И ЧУВАШСКОЙ СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ

T2 - Тезисы доклада

AU - Бояркина, Альбина Витальевна

PY - 2019/5

Y1 - 2019/5

N2 - На примере переводных текстов якутской и чувашской современной прозы анализируются основные проблемы перевода данной литературы, которые сводятся, по мнению автора, к двум моментам: проблемы перевода реалий и сохранение литературной нормы языка перевода.

AB - На примере переводных текстов якутской и чувашской современной прозы анализируются основные проблемы перевода данной литературы, которые сводятся, по мнению автора, к двум моментам: проблемы перевода реалий и сохранение литературной нормы языка перевода.

KW - Перевод, современная литература Якутии и Чувашии, реалии, литературная норма русского языка

M3 - тезисы

ER -

Бояркина АВ. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЯКУТСКОЙ И ЧУВАШСКОЙ СОВРЕМЕННОЙ ПРОЗЫ: Тезисы доклада. 2019. Abstract from ПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ, Якутск, .