Межкультурный трансфер знания в психиатрии: переводческий и когнитивный аспекты (на метариале русского и английского языков)

Translated title of the contribution: CROSS-CULTURAL KNOWLEDGE TRANSFER IN PSYCHIATRY: TRANSLATION AND COGNITIVE ISSUES (BASED ON THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES)

Светлана Владимировна Кудря, Елена Николаевна Давтян, Анна Михайловна Бутакова

Research output: Contribution to journalConference article

Abstract

The paper covers the results of a cognitive semantic analysis of translated texts recommended for use in Russian psychiatry. Based of cognitive debriefings, the authors discuss whether the lexis of psycho-emotional states is adequately translated taking into consideration the communicative load of the texts of this type.
Translated title of the contributionCROSS-CULTURAL KNOWLEDGE TRANSFER IN PSYCHIATRY: TRANSLATION AND COGNITIVE ISSUES (BASED ON THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES)
Original languageRussian
Pages (from-to)923-927
JournalКогнитивные исследования языка
Issue number34
StatePublished - Oct 2018
EventVIII Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Cognitio и Communicatio в современном глобальном мире - МГУ им. М.В. Ломоносова, Москва, Russian Federation
Duration: 10 Oct 201812 Oct 2018
Conference number: 8

Keywords

  • translation
  • Psychiatry
  • LEXIS OF PSYCHO-EMOTIONAL STATES
  • COGNITIVE DEBRIEFING

Fingerprint

Dive into the research topics of 'CROSS-CULTURAL KNOWLEDGE TRANSFER IN PSYCHIATRY: TRANSLATION AND COGNITIVE ISSUES (BASED ON THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES)'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this