«Лица своего не отвращал я…»: к проблеме происхождения чтения hsyrwty в кумранском свитке Исайи (Ис 50:6b)

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Настоящая статья посвящена проблеме происхождения чтения hsyrwty в кумранском свитке 1QIsa a (Ис 50:6b). Данный свиток представляет собой старейший древнееврейский список книги Исайи, чтение hsyrwty является уникальным. По мнению автора статьи, первоначальный вариант текста содержится в масоретской Библии ( hstrty ), кумранский же вариант ( hsyrwty ) появился в результате редактирования текста книжником. Причиной для замены могло послужить то обстоятельство, что в Ис 50:6 слова hstyr pnym не образуют фразеологическое сочетание, обладающее значением «игнорировать, не обращать внимания» (дословно «скрывать лицо от...»), а используются в прямом значении (как сочетание глагола с существительным). Таким образом, замена hstrty на hsyrwty имела экспликативную функцию. При этом глагол hsyrwty «я отвратил» был выбран в качестве замены по той причине, что он является паронимом hstrty «я скрыл».

Cite this