Использование перевода как средства предотвращения ошибок в употреблении придаточных дополнительных предложений

Research outputpeer-review

Abstract

The article deals with one case in teaching Russian to English-speaking students: translating English object clauses into Russian. Difficulties typical for the formation of such constructions in Russian are discussed. The algorithm of presenting the material which will help students comprehend the topic fully and thoroughly is suggested. Examples of translation of English object clauses are provided.
Translated title of the contributionTranslation as a means of preventing mistakes in the usage of object clauses
Original languageRussian
Title of host publicationИзучение и преподавание русской словесности в эпоху языковой глобализации
Subtitle of host publicationматер. докл. и сообщ. XXIII междунар. науч.- метод. конф.
EditorsН.Т. Свидинская
Place of PublicationСПб.
PublisherИздательство Санкт-Петербургского государственного университетат технологии и дизайна
Pages308-312
ISBN (Print)9785793715409
Publication statusPublished - 2018
EventИзучение и преподавание русской словесности в эпоху языковой глобализации: XXIII Международная научно-методическая конференция - Санкт-Петербург
Duration: 30 Mar 201830 Mar 2018

Conference

ConferenceИзучение и преподавание русской словесности в эпоху языковой глобализации
CountryRussian Federation
CityСанкт-Петербург
Period30/03/1830/03/18

Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

Fingerprint Dive into the research topics of 'Использование перевода как средства предотвращения ошибок в употреблении придаточных дополнительных предложений'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this